Salmos 2
FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 D’où vient que les nations ont frémi et que les peuples ont médité de vains complots ?
1 Por que as nações se enfurecem tanto? Por que perdem seu tempo com planos inúteis?
2 Les rois de la terre se sont levés, et les chefs se sont réunis ensemble contre le Seigneur et contre son Christ, disant :
2 Os reis da terra se preparam para a batalha; os governantes conspiram juntos, contra o S e contra seu ungido.
3 Rompons leurs liens, rejetons loin de nous leur joug.
3 “Vamos quebrar estas correntes!”, eles dizem. “Vamos nos libertar da escravidão!”
4 Celui qui habite aux cieux s’en rira, et le Seigneur se moquera d’eux.
4 Aquele que governa nos céus ri; o Senhor zomba deles.
5 Alors il leur parlera dans sa colère ; et il les troublera dans sa fureur.
5 Então, em sua ira, ele os repreende e, com sua fúria, os aterroriza.
6 Mais moi, il m’a institué roi de Sion , sa sainte montagne, et j’annonce les préceptes du Seigneur.
6 Ele diz: “Estabeleci meu rei no trono em Sião, em meu santo monte”.
7 Le Seigneur m’a dit : Tu es mon fils ; aujourd’hui je t’ai engendré.
7 O rei proclama o decreto do S enhor : “O S hoje eu o gerei.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour ta possession les limites de la terre.
8 Basta pedir e lhe darei as nações como herança, a terra inteira como sua propriedade.
9 Tu les gouverneras avec une verge de fer ; tu les briseras comme un vaisseau d’argile.
9 Você as quebrará com cetro de ferro e as despedaçará como vasos de barro’”.
10 Et maintenant, rois, comprenez ; instruisez-vous, juges de la terre.
10 Portanto, reis, sejam prudentes! Aceitem a advertência, governantes da terra!
11 Servez le Seigneur avec crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
11 Sirvam ao S enhor com temor, alegrem-se nele com tremor.
12 Embrassez sa discipline, de peur que le Seigneur ne s’irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie juste.
12 Sujeitem-se ao filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois sua ira se acende num instante; felizes, porém, os que nele se refugiam!
13 Lorsque soudain s’enflammera sa colère, heureux sont ceux qui ont confiance en lui !
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.