Salmos 2
FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 D’où vient que les nations ont frémi et que les peuples ont médité de vains complots ?
1 Por que se amotinam as nações e os povos tramam em vão?
2 Les rois de la terre se sont levés, et les chefs se sont réunis ensemble contre le Seigneur et contre son Christ, disant :
2 Os reis da terra tomam posição e os governantes conspiram unidos contra o Senhor e contra o seu ungido, e dizem:
3 Rompons leurs liens, rejetons loin de nous leur joug.
3 "Façamos em pedaços as suas correntes, lancemos de nós as suas algemas! "
4 Celui qui habite aux cieux s’en rira, et le Seigneur se moquera d’eux.
4 Do seu trono nos céus o Senhor põe-se a rir e caçoa deles.
5 Alors il leur parlera dans sa colère ; et il les troublera dans sa fureur.
5 Em sua ira os repreende e em seu furor os aterroriza, dizendo:
6 Mais moi, il m’a institué roi de Sion , sa sainte montagne, et j’annonce les préceptes du Seigneur.
6 "Eu mesmo estabeleci o meu rei em Sião, no meu santo monte".
7 Le Seigneur m’a dit : Tu es mon fils ; aujourd’hui je t’ai engendré.
7 Proclamarei o decreto do Senhor: Ele me disse: "Tu és meu filho; eu hoje te gerei.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour ta possession les limites de la terre.
8 Pede-me, e te darei as nações como herança e os confins da terra como tua propriedade.
9 Tu les gouverneras avec une verge de fer ; tu les briseras comme un vaisseau d’argile.
9 Tu as quebrarás com vara de ferro e as despedaçarás como a um vaso de barro".
10 Et maintenant, rois, comprenez ; instruisez-vous, juges de la terre.
10 Por isso, ó reis, sejam prudentes; aceitem a advertência, autoridades da terra.
11 Servez le Seigneur avec crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
11 Adorem ao Senhor com temor; exultem com tremor.
12 Embrassez sa discipline, de peur que le Seigneur ne s’irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie juste.
12 Beijem o filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois num instante acende-se a sua ira. Como são felizes todos os que nele se refugiam!
13 Lorsque soudain s’enflammera sa colère, heureux sont ceux qui ont confiance en lui !
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.