Salmos 129
FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Des profondeurs de l’abîme, j’ai crié vers vous, Seigneur.
1 Desde minha juventude, meus inimigos me perseguem. Que todo o Israel diga:
2 Seigneur, écoutez ma voix ; que votre oreille soit attentive à la voix de ma prière.
2 Desde minha juventude, meus inimigos me perseguem, mas nunca me derrotaram.
3 Si vous regardez nos iniquités, Seigneur, Seigneur, qui soutiendra votre regard ?
3 Minhas costas estão cobertas de feridas, como os longos sulcos feitos pelo arado na terra.
4 Car la miséricorde est en vous ; à cause de votre nom, je vous ai attendu, Seigneur. Mon âme a mis son attente en votre parole.
4 O S enhor , porém, é justo; ele me livrou das cordas dos perversos.
5 Mon âme a espéré dans le Seigneur.
5 Recuem envergonhados e derrotados todos que odeiam Sião.
6 Que depuis la veille du matin jusqu’à la nuit, Israël espère dans le Seigneur .
6 Sejam inúteis como o capim que cresce no telhado, que seca antes de crescer por inteiro,
7 Car la miséricorde est dans le Seigneur, et une abondante rédemption est en lui.
7 capim que não é colhido pelo ceifeiro, deixado de lado por aquele que amarra os feixes.
8 Et c’est lui qui rachètera Israël de toutes ses iniquités.
8 Que ninguém que passar por eles diga: “O S nós os abençoamos em nome do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.