Jó 17

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET)

1 Je meurs tourmenté par l’esprit mauvais ; j’aspire à la tombe et je n’y arrive pas.

2 Je prie dans mon affliction, et qu’ai-je fait ? Et des étrangers m’ont enlevé mes richesses.

3 Quel est cet homme ? et qu’il soit enchaîné par ma main.

4 Car vous avez, Seigneur, rendu leur cœur inaccessible à la prudence ; aussi ne les glorifiez-vous point.

5 Ils annonceront leurs châtiments à leurs amis, et leurs yeux se fondront sur le sort de leurs enfants.

6 Mais moi, Seigneur, vous m’avez rendu la fable des nations ; je suis devenu leur risée.

7 La douleur alors a séché mes yeux ; j’ai été vivement affligé de toutes parts.

8 Les hommes droits ont été stupéfaits de cela ; faites donc que le juste l’emporte enfin sur le méchant.

9 Que le fidèle persévère dans sa voie, que l’homme dont les mains sont pures prenne courage .

10 Et vous tous , approchez, écoutez-moi ; je ne trouve point en vous la vérité.

11 J’ai passé mes journées à trembler, à gémir, et toutes les fibres de mon cœur ont été déchirées.

12 La nuit pour moi est devenue le jour ; et la lumière qui s’approche me semble ténèbres .

13 Tout ce que j’ai à attendre c’est la terre pour demeure ; ma couche est déjà étendue dans les ténèbres.

14 J’ai appelé le trépas mon père ; ma mère et ma sœur, c’est la pourriture .

15 Où donc est désormais mon espérance ? Quels sont les biens que je verrai ?

16 Est-ce que mon espoir et mes biens descendront avec moi sous la terre ? Est-ce que nous irons placés ensemble dans le sépulcre ?

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.