Jó 11

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Or Sophar le Minéen, répondant, dit :
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 Celui qui parle tant, à son tour écoutera. Est-ce que le beau parleur s’imagine être juste ? S’il en était ainsi, heureux le fils de la femme qui vit peu de jours !
2 “Será que todas essas palavras ficarão sem resposta? Por acaso, tem razão o falador?
3 Ne te répands pas en longs discours quand nul n’est là pour te contredire .
3 Você pensa, Jó, que o seu palavreado fará calar os homens? E, quando você zomba, pensa que não haverá ninguém que o envergonhe?
4 Surtout ne dis pas Je suis pur en mes œuvres ; je suis irréprochable devant Lui .
4 Pois você diz: ‘A minha doutrina é pura, e sou limpo aos olhos de Deus.’
5 Car, comment le Seigneur répondrait-il et ouvrirait-il ses lèvres devant toi ?
5 Mas quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra você,
6 Ensuite il te fera connaître la vertu de la sagesse qui te sera alors doublement dévoilée ; tu reconnaîtras alors que le Seigneur t’a rétribué justement selon tes péchés.
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria é multiforme! Saiba, portanto, que Deus permite que seja esquecida parte da sua iniquidade.”
7 Découvriras-tu les traces du Seigneur ? es-tu allé jusqu’aux dernières limites de ce que le Tout-Puissant a créé ?
7 “Será que você pode desvendar os mistérios de Deus ou descobrir a perfeição do Todo-Poderoso?
8 Le ciel est haut ; que feras-tu ? Est-il rien de plus profond que les choses de l’enfer ? qu’en sais-tu ?
8 A sabedoria de Deus é mais elevada do que os céus; o que você poderá fazer? Ela é mais profunda do que o abismo; o que você poderá saber?
9 Ou de plus grand que la dimension de la terre, et l’étendue de la mer ?
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 S’il lui plaît de bouleverser toutes ces choses, qui lui dira : Qu’avez-vous fait ?
10 Se ele passa, prende alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 Seul il connaît les œuvres des déréglés ; s’il voit des méfaits, il ne feindra pas de n’en rien savoir.
11 Deus conhece os homens falsos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 L’homme nage au hasard dans ses raisonnements ; le mortel, né de la femme, est comme l’âne dans le désert .
12 Mas os tolos se tornarão sábios quando a cria de uma jumenta selvagem nascer homem.”
13 Si tu purifies ton cœur, si tu élèves tes mains vers Dieu ;
13 “Se você dispuser o coração e estender as mãos para Deus;
14 Si tes mains étant chargées de quelque iniquité, tu te hâtes de la rejeter au loin, et si l’injustice ne séjourne point en ta demeure :
14 se lançar para longe a iniquidade de suas mãos e não permitir que a injustiça habite na sua tenda,
15 Alors ton visage brillera comme une onde pure, tu te dépouilleras de ta souillure, et tu ne sentiras plus de crainte .
15 então você levantará o seu rosto sem mácula, estará seguro e não temerá.
16 Tu oublieras tes douleurs ; comme une vague qui passe, tu n’auras plus d’effroi.
16 Pois você esquecerá os seus sofrimentos e só lembrará deles como de águas passadas.
17 Ta prière ressemblera à l’étoile qui annonce l’aurore ; ta vie se lèvera au Midi .
17 A sua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, serão como a manhã.
18 Tu seras plein de confiance, parce que l’espérance ne t’aura pas abandonné ; de tes soucis, de tes peines naîtra la paix.
18 Você se sentirá seguro, porque haverá esperança; olhará ao redor e dormirá tranquilo.
19 Tu jouiras du repos et n’auras plus d’ennemis ; une foule d’hommes reviendront te prier.
19 Você se deitará, e ninguém irá atemorizá-lo; e muitos procurarão obter o seu favor.
20 Cependant le salut délaissera les impies ; leur espérance sera leur perte , et leurs yeux fondront en larmes.
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, sem que encontrem refúgio; a única esperança deles será morrer.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.