Salmos 94

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Cantique de louange, de David. Venez, réjouissons-nous dans le Seigneur ; poussons des cris de joie vers Dieu, notre Sauveur.
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Présentons-nous devant sa face pour lui rendre grâces, et chantons-lui des psaumes avec allégresse.
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Car c'est un grand Dieu que le Seigneur, et un roi plus grand que tous les dieux.
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Le Seigneur ne répudiera point son peuple ; il tient en sa main les confins de la terre, et les cimes des monts sont à lui.
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Car la mer est sienne, c'est lui qui l'a faite, et ses mains ont formé la terre ferme.
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Venez, prosternons-nous devant lui pour l'adorer ; et pleurons devant le Seigneur qui nous a faits.
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Car il est notre Dieu, et nous, nous sommes le peuple de son pâturage et les brebis de sa main.
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas vos cœurs, comme au jour de la colère et de la tentation dans le désert.
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Lorsque vos pères m'ont tenté, ils m'ont éprouvé, et ils ont vu mes œuvres.
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Pendant quarante ans, j'ai conservé ma colère contre cette génération, et j'ai dit : Ils s'égarent toujours en leur cœur !
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Et ils n'ont point connu mes voies. C'est pourquoi, en ma colère, j'ai juré qu'ils n'entreraient pas en mon repos.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 — ausente —
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 — ausente —
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 — ausente —
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 — ausente —
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 — ausente —
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 — ausente —
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 — ausente —
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 — ausente —
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 — ausente —
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 — ausente —
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 — ausente —
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 — ausente —
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.