Salmos 94

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs BKJ

Sair da comparação
1 Cantique de louange, de David. Venez, réjouissons-nous dans le Seigneur ; poussons des cris de joie vers Dieu, notre Sauveur.
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Présentons-nous devant sa face pour lui rendre grâces, et chantons-lui des psaumes avec allégresse.
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Car c'est un grand Dieu que le Seigneur, et un roi plus grand que tous les dieux.
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Le Seigneur ne répudiera point son peuple ; il tient en sa main les confins de la terre, et les cimes des monts sont à lui.
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Car la mer est sienne, c'est lui qui l'a faite, et ses mains ont formé la terre ferme.
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Venez, prosternons-nous devant lui pour l'adorer ; et pleurons devant le Seigneur qui nous a faits.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Car il est notre Dieu, et nous, nous sommes le peuple de son pâturage et les brebis de sa main.
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas vos cœurs, comme au jour de la colère et de la tentation dans le désert.
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Lorsque vos pères m'ont tenté, ils m'ont éprouvé, et ils ont vu mes œuvres.
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Pendant quarante ans, j'ai conservé ma colère contre cette génération, et j'ai dit : Ils s'égarent toujours en leur cœur !
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Et ils n'ont point connu mes voies. C'est pourquoi, en ma colère, j'ai juré qu'ils n'entreraient pas en mon repos.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 — ausente —
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 — ausente —
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 — ausente —
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 — ausente —
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 — ausente —
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 — ausente —
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 — ausente —
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 — ausente —
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 — ausente —
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 — ausente —
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 — ausente —
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 — ausente —
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.