Salmos 94

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Cantique de louange, de David. Venez, réjouissons-nous dans le Seigneur ; poussons des cris de joie vers Dieu, notre Sauveur.
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 Présentons-nous devant sa face pour lui rendre grâces, et chantons-lui des psaumes avec allégresse.
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 Car c'est un grand Dieu que le Seigneur, et un roi plus grand que tous les dieux.
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Le Seigneur ne répudiera point son peuple ; il tient en sa main les confins de la terre, et les cimes des monts sont à lui.
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Car la mer est sienne, c'est lui qui l'a faite, et ses mains ont formé la terre ferme.
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Venez, prosternons-nous devant lui pour l'adorer ; et pleurons devant le Seigneur qui nous a faits.
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 Car il est notre Dieu, et nous, nous sommes le peuple de son pâturage et les brebis de sa main.
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas vos cœurs, comme au jour de la colère et de la tentation dans le désert.
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Lorsque vos pères m'ont tenté, ils m'ont éprouvé, et ils ont vu mes œuvres.
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Pendant quarante ans, j'ai conservé ma colère contre cette génération, et j'ai dit : Ils s'égarent toujours en leur cœur !
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 Et ils n'ont point connu mes voies. C'est pourquoi, en ma colère, j'ai juré qu'ils n'entreraient pas en mon repos.
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 — ausente —
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 — ausente —
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 — ausente —
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 — ausente —
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 — ausente —
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 — ausente —
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 — ausente —
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 — ausente —
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 — ausente —
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 — ausente —
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 — ausente —
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 — ausente —
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.