Salmos 84

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jusqu'à la Fin ; psaume des fils de Koré.
1 Como eu amo o teu Templo, ó
2 Seigneur, tu as béni ta terre ; tu as ramené Jacob de la captivité.
2 Como eu gostaria de estar ali! Tenho saudade dos pátios do Templo de Deus, o Com todo o meu ser, canto com alegria ao Deus vivo.
3 Tu as remis ses iniquités à ton peuple ; tu as couvert sa face.
3 Ó Senhor Todo-Poderoso, meu Rei e meu Deus, perto dos teus altares os pardais constroem o seu ninho, e as andorinhas fazem a sua casa, onde cuidam dos seus filhotes.
4 Tu as apaisé ta colère ; tu as détourné la force de ton courroux.
4 Felizes são os que moram na tua casa, sempre cantando louvores a ti!
5 Convertis-nous, ô Dieu notre salut ; détourne de nous ta colère.
5 Felizes são aqueles que de ti recebem forças e que desejam andar pelas estradas que levam ao
6 Seras-tu à jamais irrité contre nous ; étendras-tu ta colère sur les générations des générations ?
6 Quando eles passam pelo Vale das Lágrimas, ele fica cheio de fontes de água, e as primeiras chuvas o cobrem de bênçãos.
7 O mon Dieu, en te tournant vers nous, tu nous vivifieras, et ton peuple se réjouira en toi.
7 Enquanto vão indo, a força deles vai aumentando; eles verão o Deus dos deuses em Sião.
8 Seigneur, montre-nous ta miséricorde, et accorde-nous ton salut.
8 Escuta a minha oração, ó Ouve-me, ó Deus de Jacó!
9 J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu ; car il parlera de la paix à son peuple et à ses saints, et à ceux qui tournent leur cœur vers lui.
9 Ó Deus, abençoa o nosso protetor, o rei que tu escolheste!
10 Son salut est près de ceux qui le craignent, et sur notre terre habite sa gloire.
10 É melhor passar um dia no teu Templo do que mil dias em qualquer outro lugar. Eu gostaria mais de ficar no portão de entrada da casa do meu Deus do que morar nas casas dos maus.
11 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées ; la justice et la paix se sont embrassées.
11 O Senhor Deus é a nossa luz e o nosso Ele ama e honra os que fazem o que é certo e lhes dá tudo o que é bom.
12 La vérité est née de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
12 Ó Senhor Todo-Poderoso, como são felizes aqueles que confiam em ti!
13 Car le Seigneur nous donnera sa bienveillance, et notre terre donnera son fruit.
13 — ausente —
14 La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.