Salmos 50

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Jusqu'à la Fin. Psaume de David.
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 Quand le prophète Nathan le vint trouver, parce qu'il avait eu commerce avec Bersabée.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 Aie pitié de moi, Seigneur, selon ta grande miséricorde ; et selon l'immensité de ta compassion, efface mon iniquité.
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 Lave-moi de plus en plus de mon crime, et purifie-moi de mon péché.
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 Car je connais mon iniquité, et mon péché est toujours devant ma face.
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 C'est contre toi seul que j'ai péché, et devant toi que j'ai fait le mal ; tu l'as permis, afin que tu sois reconnu juste dans tes paroles et que tu triomphes dans tes jugements.
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 Car voilà que j'ai été conçu dans l'iniquité, et ma mère m'a conçu dans le péché.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Mais toi ; tu aimes la vérité, et tu m'as révélé les choses obscures et profondes de ta sagesse.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 Tu m'aspergeras avec l'hysope, et je serai purifié ; tu me laveras, et je serai plus blanc que la neige.
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 Tu me feras entendre la joie et l'allégresse, et mes os affligés se réjouiront.
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 Détourne ta face de tous mes péchés, et efface toutes mes iniquités.
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 Crée en moi un cœur pur, ô mon Dieu, et rétablis un esprit droit en mes entrailles.
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Ne me rejette pas de ta présence, et ne retire pas de moi ton Esprit- Saint.
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Rends-moi la joie de ton salut, et raffermis-moi en me donnant l'Esprit de force.
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 J'enseignerai tes voies aux méchants, et les impies se convertiront à toi.
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Lave-moi du sang versé, ô Dieu, Dieu de mon salut, et ma langue se réjouira de ta justice.
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 Seigneur, tu ouvriras mes lèvres, et ma bouche proclamera tes louanges.
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 Car si tu avais voulu un sacrifice, je te l'aurais offert ; mais les holocaustes ne te sont point agréables.
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 Le sacrifice qui plaît à Dieu est un esprit contrit ; Dieu ne méprisera pas un cœur contrit et humilié.
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Seigneur, fais en ta bonté, pour Sion, que les remparts de Jérusalem soient édifiés.
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 Alors tu agréeras un sacrifice de justice, des oblations et des holocaustes ; alors on offrira des veaux sur ton autel.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 — ausente —
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 — ausente —
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.