Salmos 2

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 D'où vient que les nations ont frémi et que les peuples ont médité de vains complots ?
1 Por que as nações se enfurecem tanto? Por que perdem seu tempo com planos inúteis?
2 Les rois de la terre se sont levés, et les chefs se sont réunis ensemble contre le Seigneur et contre son Christ ; (Interlude)
2 Os reis da terra se preparam para a batalha; os governantes conspiram juntos, contra o S e contra seu ungido.
3 Rompons leurs liens, rejetons loin de nous leur joug.
3 “Vamos quebrar estas correntes!”, eles dizem. “Vamos nos libertar da escravidão!”
4 Celui qui habite aux cieux s'en rira, et le Seigneur se moquera d'eux.
4 Aquele que governa nos céus ri; o Senhor zomba deles.
5 Alors il leur parlera dans sa colère ; et il les troublera dans sa fureur.
5 Então, em sua ira, ele os repreende e, com sua fúria, os aterroriza.
6 Mais moi, il m'a institué roi de Sion, sa sainte montagne,
6 Ele diz: “Estabeleci meu rei no trono em Sião, em meu santo monte”.
7 Et j'annonce les préceptes du Seigneur. Le Seigneur m'a dit : Tu es mon fils ; aujourd'hui je t'ai engendré.
7 O rei proclama o decreto do S enhor : “O S hoje eu o gerei.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour ta possession les limites de la terre.
8 Basta pedir e lhe darei as nações como herança, a terra inteira como sua propriedade.
9 Tu les gouverneras avec une verge de fer ; tu les briseras comme un vaisseau d'argile.
9 Você as quebrará com cetro de ferro e as despedaçará como vasos de barro’”.
10 Et maintenant, rois, comprenez ; instruisez-vous, juges de la terre.
10 Portanto, reis, sejam prudentes! Aceitem a advertência, governantes da terra!
11 Servez le Seigneur avec crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
11 Sirvam ao S enhor com temor, alegrem-se nele com tremor.
12 Embrassez sa discipline, de peur que le Seigneur ne s'irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie juste. Lorsque soudain s'enflammera sa colère, heureux sont ceux qui ont confiance en lui !
12 Sujeitem-se ao filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois sua ira se acende num instante; felizes, porém, os que nele se refugiam!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.