Salmos 129

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 En Jérusalem. Des profondeurs de l'abîme, j'ai crié vers toi, Seigneur.
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, Israel que o diga;
2 Seigneur, écoute ma voix ; que ton oreille soit attentive à la voix de ma prière.
2 desde a minha mocidade, me angustiaram, todavia, não prevaleceram contra mim.
3 Si tu regardes nos iniquités, Seigneur, Seigneur, qui soutiendra ton regard ?
3 Sobre o meu dorso lavraram os aradores; nele abriram longos sulcos.
4 Car la miséricorde est en toi ; à cause de ton nom, je t'ai attendu, Seigneur. Mon âme a mis son attente en ta parole.
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Mon âme a espéré dans le Seigneur.
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que aborrecem a Sião!
6 Que depuis la veille du matin jusqu'à la nuit, Israël espère dans le Seigneur.
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 Car la miséricorde est dans le Seigneur, et une abondante rédemption est en lui.
7 com a qual não enche a mão o ceifeiro, nem os braços, o que ata os feixes!
8 Et c'est lui qui rachètera Israël de toutes ses iniquités.
8 E também os que passam não dizem: A bênção do Nós vos abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.