Salmos 124

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Cantique des degrés. Ceux qui ont foi dans le Seigneur sont comme la montagne de Sion. Il ne sera point ébranlé dans les siècles des siècles, celui qui habite en Jérusalem.
1 Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, ora diga Israel;
2 Des montagnes sont alentour, et le Seigneur à l'entour de son peuple, maintenant et dans les siècles des siècles.
2 Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
3 Le Seigneur ne permettra pas que la verge des pécheurs soit toujours sur l'héritage des justes, de peur que les justes n'étendent leurs mains à l'iniquité.
3 Eles então nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós.
4 Seigneur : bénis les bons et ceux qui ont le cœur droit.
4 Então as águas teriam transbordado sobre nós, e a corrente teria passado sobre a nossa alma;
5 Ceux qui vont dans les sentiers détournés, le Seigneur les conduira parmi les ouvriers d'iniquité : paix sur Israël !
5 Então as águas altivas teriam passado sobre a nossa alma;
6 — ausente —
6 Bendito seja o Senhor, que não nos deu por presa aos seus dentes.
7 — ausente —
7 A nossa alma escapou, como um pássaro do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos.
8 — ausente —
8 O nosso socorro está no nome do Senhor, que fez o céu e a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.