Salmos 124
FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs ARIB
1 Cantique des degrés. Ceux qui ont foi dans le Seigneur sont comme la montagne de Sion. Il ne sera point ébranlé dans les siècles des siècles, celui qui habite en Jérusalem.
1 Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, ora diga Israel:
2 Des montagnes sont alentour, et le Seigneur à l'entour de son peuple, maintenant et dans les siècles des siècles.
2 Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
3 Le Seigneur ne permettra pas que la verge des pécheurs soit toujours sur l'héritage des justes, de peur que les justes n'étendent leurs mains à l'iniquité.
3 eles nos teriam tragado vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
4 Seigneur : bénis les bons et ceux qui ont le cœur droit.
4 as águas nos teriam submergido, e a torrente teria passado sobre nós;
5 Ceux qui vont dans les sentiers détournés, le Seigneur les conduira parmi les ouvriers d'iniquité : paix sur Israël !
5 sim, as águas impetuosas teriam passado sobre nós.
6 — ausente —
6 Bendito seja o Senhor, que não nos entregou, como presa, aos dentes deles.
7 — ausente —
7 Escapamos, como um pássaro, do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos.
8 — ausente —
8 O nosso socorro está no nome do Senhor, que fez os céus e a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.