Salmos 122

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cantique des degrés. J'ai levé mes yeux vers toi, qui demeures au ciel.
1 Alegrei-me quando me disseram: “Vamos à casa do S
2 Comme les yeux des serviteurs sont sur les mains de leurs maîtres, et les yeux des servantes sur les mains de la maîtresse ; voilà qu'ainsi nos yeux seront sur le Seigneur notre Dieu, jusqu'à ce qu'il nous fasse miséricorde.
2 Agora estamos aqui, junto às suas portas, ó Jerusalém.
3 Aie pitié de nous, Seigneur, aie pitié de nous, parce que nous sommes accablés sous les mépris.
3 Jerusalém é cidade bem construída, com muros firmes e compactos.
4 Notre âme en est pleine, et déborde : que l'opprobre soit pour les riches, et le mépris pour les superbes !
4 Todas as tribos de Israel, o povo do S enhor , sobem para cá. Vêm para dar graças ao nome do S conforme a lei requer.
5 — ausente —
5 Aqui estão os tronos de onde se pronunciam julgamentos, os tronos da dinastia de Davi.
6 — ausente —
6 Orem pela paz de Jerusalém; sejam prósperos todos que amam esta cidade.
7 — ausente —
7 Que haja paz dentro de seus muros e prosperidade em seus palácios.
8 — ausente —
8 Em favor de minha família e amigos, direi: “Que você tenha paz, ó Jerusalém!”.
9 — ausente —
9 Em favor da casa do S enhor , nosso Deus, buscarei o seu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.