Salmos 122

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Cantique des degrés. J'ai levé mes yeux vers toi, qui demeures au ciel.
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos à Casa do
2 Comme les yeux des serviteurs sont sur les mains de leurs maîtres, et les yeux des servantes sur les mains de la maîtresse ; voilà qu'ainsi nos yeux seront sur le Seigneur notre Dieu, jusqu'à ce qu'il nous fasse miséricorde.
2 Pararam os nossos pés junto às tuas portas, ó Jerusalém!
3 Aie pitié de nous, Seigneur, aie pitié de nous, parce que nous sommes accablés sous les mépris.
3 Jerusalém, que estás construída como cidade compacta,
4 Notre âme en est pleine, et déborde : que l'opprobre soit pour les riches, et le mépris pour les superbes !
4 para onde sobem as tribos, as tribos do como convém a Israel, para renderem graças ao nome do
5 — ausente —
5 Lá estão os tronos de justiça, os tronos da casa de Davi.
6 — ausente —
6 Orai pela paz de Jerusalém! Sejam prósperos os que te amam.
7 — ausente —
7 Reine paz dentro de teus muros e prosperidade nos teus palácios.
8 — ausente —
8 Por amor dos meus irmãos e amigos, eu peço: haja paz em ti!
9 — ausente —
9 Por amor da Casa do Senhor , nosso Deus, buscarei o teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.