Números 34
FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs NTLH
1 Et le Seigneur parla à Moïse, disant :
1 O Senhor Deus mandou que Moisés
2 Donne mes ordres aux fils d'Israël, et dis-leur : Vous allez entrer en la terre de Chanaan ; cette terre, avec ses limites, vous appartiendra comme héritage.
2 desse aos israelitas as seguintes ordens: — Quando entrarem em Canaã, a terra que estou dando a vocês, as fronteiras serão estas:
3 Au midi, vous la possèderez depuis le désert jusqu'au territoire d'Edom ; de ce côté, la limite sera d'abord le rivage oriental de la mer Salée.
3 — A fronteira do Sul irá desde o deserto de Zim ao longo da fronteira de Edom. No Leste ela começará na ponta sul do mar Morto.
4 Vos limites au midi tourneront autour de la montée d'Acrabin ; elles traverseront Ennac (Senna), et elles descendront au delà de Cadès-Barné ; puis, elles sortiront du village d'Arad, et elles passeront par Asémona.
4 Depois voltará para o sul, na direção da subida de Acrabim, e passará por Zim até chegar a Cades-Barneia. Em seguida passará por Hazar-Adar até chegar a Azmom
5 A partir d'Asémona, elles suivront les contours du torrent d'Egypte, et finiront à la mer.
5 e de Azmom até o ribeirão que faz fronteira com o Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 Ensuite, vous aurez pour limites la mer, la grande mer vous limitera ; ce sera la frontière occidentale.
6 — A fronteira do Oeste será o mar Mediterrâneo.
7 Au nord, voici quelle sera votre limite : à partir de la mer, vous mesurerez pour vous la montagne, le long de la montagne.
7 — A fronteira do Norte irá desde o mar Mediterrâneo até o monte Hor
8 Et vous mesurerez pour vous de montagne en montagne ; votre frontière, après être entrée dans Emath, ira jusqu'à Saradac (Sadada).
8 e dali até a subida de Hamate e depois até Zedade.
9 Ensuite, elle sortira de Déphron (Zéphronie), et finira en Arsenaïn (Enan) : telle sera votre frontière du nord.
9 De Zedade, essa fronteira do Norte seguirá até Zifrom e acabará em Hazar-Enã.
10 Et tous mesurerez votre frontière orientale d'Arsenaïn à Séphama ;
10 — A fronteira do Leste irá desde Hazar-Enã até Sefã
11 Elle descendra de Séphama en Béla (Rébla), au delà des frontières, et de Béla à l'extrémité de la rive orientale de la mer de Cénéreth (Génésareth).
11 e de Sefã até Ribla, que fica a leste de Aim. Dali a fronteira descerá pelo leste do lago da Galileia
12 Puis, elle suivra le cours du Jourdain, et elle finira par la mer Salée : telle sera votre terre, telles seront ses limites tout alentour.
12 e seguirá pelo rio Jordão até terminar no mar Morto. — Essas serão as quatro fronteiras do país de vocês.
13 Moïse donna donc cet ordre aux fils d'Israël, disant : Voici la terre que vous vous partagerez au sort, comme l'a prescrit le Seigneur, pour la distribuer aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé.
13 Então Moisés deu estas ordens aos israelitas: — Esta é a terra que vocês vão repartir por
14 Car les fils de Ruben, les fils de Gad, par familles paternelles, et une demi-tribu de Manassé, ont reçu leurs parts.
14 — ausente —
15 Deux tribus et une demi-tribu ont pris leur part, vis-à-vis Jéricho, sur la rive orientale du Jourdain, au sud-est
15 — ausente —
16 Et le Seigneur parla à Moïse, disant :
16 O Senhor Deus disse a Moisés:
17 Voici les noms des hommes qui procèderont au partage de la terre : Eléazar le prêtre, et Josué, fils de Nau.
17 — O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, vão repartir a terra entre o povo.
18 Et vous prendrez par tribu un prince qui tirera au sort la part de la tribu.
18 Escolham também um chefe de cada tribo para ajudar a dividi-la.
19 Voici les noms de ces princes, pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jéphoné.
19 — ausente —
20 Pour la tribu de Siméon : Samuel, fils d'Ammiud.
20 — ausente —
21 Pour la tribu de Benjamin : Elidad, fils de Chaselon.
21 — ausente —
22 Pour la tribu de Dan : Bocchi, fils de Jogli.
22 — ausente —
23 Pour les fils de Joseph, de la tribu de Manassé : Hanniel, fils d'Ephod ;
23 — ausente —
24 Pour la tribu d'Ephraïm : Camuel, fils de Sephthan ;
24 — ausente —
25 Pour la tribu de Zabulon : Elisaphan, fils de Pharnach.
25 — ausente —
26 Pour la tribu d'Issachar : Phaltiel, fils d'Ozan.
26 — ausente —
27 Pour la tribu d'Aser : Ahiud, fils de Salomi.
27 — ausente —
28 Et pour la tribu de Nephthali : Phédaël, fils d'Ammiudi
28 — ausente —
29 Tels furent ceux à qui le Seigneur ordonna de faire les parts des fils d'Israël, en la terre de Chanaan.
29 São esses os homens que o Senhor mandou repartir a terra de Canaã entre os israelitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.