Lamentações 5

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Souvenez-vous, Seigneur, de ce qui nous est advenu ; regardez et voyez notre opprobre.
1 Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.
2 Notre héritage est passé à un autre peuple, et nos demeures à des étrangers.
2 Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
3 Nous sommes orphelins ; notre père n'est plus ; nos mères sont comme des veuves.
3 Somos órfãos de pai, nossas mães são viúvas.
4 Nous avons bu de l'eau à prix d'argent ; nous avons porté notre bois sur notre cou.
4 Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.
5 Nous avons été persécutés ; nous avons travaillé et nous n'avons pas eu de relâche.
5 Aqueles que nos perseguem estão bem próximos; estamos exaustos e não temos como descansar.
6 L'Égypte nous a donné la main, Assur aussi, mais pour leur propre intérêt.
6 Submetemo-nos ao Egito e à Assíria a fim de conseguirmos pão.
7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus ; nous avons porté leurs iniquités.
7 Nossos pais pecaram e já não existem mais, e nós levamos o castigo pelos seus pecados.
8 Des esclaves ont été nos maîtres, et il n'est pas de rédempteur pour nous tirer de leurs mains.
8 Escravos dominam sobre nós, e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.
9 Nous apporterons notre pain pour nourrir nos âmes en face des glaives du désert.
9 Conseguimos pão arriscando as nossas vidas enfrentando a espada do deserto.
10 Notre peau a été brûlée comme un four ; elle a été contractée par les orages de la faim.
10 Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.
11 Ils ont outragé les femmes en Sion, et les vierges dans les villes de Juda.
11 As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.
12 Ils ont pendu de leurs mains les princes ; ils n'ont point honoré les vieillards.
12 Os líderes foram pendurados pelas mãos; aos idosos não se mostra nenhum respeito.
13 Les plus vaillants ont appris à pleurer, et les jeunes gens ont succombé sous le bois qu'ils portaient.
13 Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.
14 Et les vieillards ont cessé de siéger devant les portes ; les plus habiles chanteurs ont cessé de chanter des psaumes.
14 Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
15 La joie a défailli dans notre âme ; nos chœurs de danse se sont changés en deuil.
15 Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.
16 La couronne est tombée de notre tête. Malheur à nous, parce que nous avons péché !
16 A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!
17 Et c'est pourquoi la douleur nous est venue ; notre cœur a été contristé ; nos yeux se sont couverts de ténèbres.
17 E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.
18 Les renards courent sur la Montagne de Sion, parce qu'elle est dépeuplée.
18 Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.
19 Mais vous, Seigneur, vous demeurez dans tous les siècles ; votre trône subsistera de génération en génération.
19 Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração a geração.
20 Pourquoi, dans quel but nous oublierez-vous ? Nous abandonnerez-vous aussi longtemps que dureront les jours ?
20 Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
21 Revenez à nous, Seigneur, et nous reviendrons à vous, et renouvelez pour nous les jours d'autrefois,
21 Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,
22 Quoique vous nous ayez répudiés et que vous soyez violemment irrité contre nous.
22 a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.