Lamentações 5

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Souvenez-vous, Seigneur, de ce qui nous est advenu ; regardez et voyez notre opprobre.
1 Lembra-te, Senhor , do que nos aconteceu; considera e olha para a nossa desgraça.
2 Notre héritage est passé à un autre peuple, et nos demeures à des étrangers.
2 A nossa herança foi entregue a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros.
3 Nous sommes orphelins ; notre père n'est plus ; nos mères sont comme des veuves.
3 Somos órfãos, já não temos pai; as nossas mães são como viúvas.
4 Nous avons bu de l'eau à prix d'argent ; nous avons porté notre bois sur notre cou.
4 Temos de comprar a nossa própria água; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 Nous avons été persécutés ; nous avons travaillé et nous n'avons pas eu de relâche.
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 L'Égypte nous a donné la main, Assur aussi, mais pour leur propre intérêt.
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus ; nous avons porté leurs iniquités.
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que recebemos o castigo pelas suas iniquidades.
8 Des esclaves ont été nos maîtres, et il n'est pas de rédempteur pour nous tirer de leurs mains.
8 Escravos dominam sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Nous apporterons notre pain pour nourrir nos âmes en face des glaives du désert.
9 Arriscamos a vida para conseguir o nosso pão, por causa da ameaça que vem do deserto.
10 Notre peau a été brûlée comme un four ; elle a été contractée par les orages de la faim.
10 Nossa pele queima como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Ils ont outragé les femmes en Sion, et les vierges dans les villes de Juda.
11 As mulheres foram violentadas em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Ils ont pendu de leurs mains les princes ; ils n'ont point honoré les vieillards.
12 Enforcaram os príncipes, não tiveram nenhum respeito pelos velhos.
13 Les plus vaillants ont appris à pleurer, et les jeunes gens ont succombé sous le bois qu'ils portaient.
13 Os jovens são obrigados a virar os moinhos; os meninos tropeçam debaixo das cargas de lenha.
14 Et les vieillards ont cessé de siéger devant les portes ; les plus habiles chanteurs ont cessé de chanter des psaumes.
14 Os anciãos já não se reúnem junto ao portão da cidade; os jovens já não cantam mais.
15 La joie a défailli dans notre âme ; nos chœurs de danse se sont changés en deuil.
15 Cessou a alegria de nosso coração; a nossa dança se transformou em lamentações.
16 La couronne est tombée de notre tête. Malheur à nous, parce que nous avons péché !
16 Caiu a coroa da nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Et c'est pourquoi la douleur nous est venue ; notre cœur a été contristé ; nos yeux se sont couverts de ténèbres.
17 Por causa disso, o nosso coração está doente; por causa dessas coisas, os nossos olhos se escureceram.
18 Les renards courent sur la Montagne de Sion, parce qu'elle est dépeuplée.
18 Pelo monte Sião, que está abandonado, vagueiam os chacais.
19 Mais vous, Seigneur, vous demeurez dans tous les siècles ; votre trône subsistera de génération en génération.
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Pourquoi, dans quel but nous oublierez-vous ? Nous abandonnerez-vous aussi longtemps que dureront les jours ?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Revenez à nous, Seigneur, et nous reviendrons à vous, et renouvelez pour nous les jours d'autrefois,
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como antigamente.
22 Quoique vous nous ayez répudiés et que vous soyez violemment irrité contre nous.
22 Por que nos rejeitarias de vez? Por que ficarias tão enfurecido contra nós?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.