Jó 11

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Or Sophar le Minéen, prenant la parole, dit :
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 Celui qui parle tant, à son tour écoutera : l'homme verbeux semble-t-il juste ? Le fils de la femme qui vit peu est béni.
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 Ne te répands pas en longs discours, puisque nul ne plaide contre toi.
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Surtout, garde-toi de dire : Je suis pur dans mes œuvres ; je suis irréprochable devant Dieu.
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 Car par quel moyen le Seigneur pourrait-il te répondre et ouvrir les lèvres en même temps que toi ?
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 Ensuite il te donnera la force du sage deux fois plus que ne l'ont ceux qui te ressemblent ; tu reconnaîtras alors que le Seigneur t'a rétribué justement, selon tes péchés.
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 Découvriras-tu les traces du Seigneur ? Es-tu parvenu jusqu'aux dernières limites de ce que le Tout-Puissant a créé ?
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Le ciel est haut, que feras-tu ? L'abîme est profond, que feras-tu ?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 Les dimensions de la terre, l'étendue des mers ne te sont-elles pas inconnues ?
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 S'il plaît au Seigneur de bouleverser toutes ces choses, qui lui dira : Qu'avez-vous fait ?
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 Seul il connaît les œuvres des déréglés ; s'il voit des choses vaines, il ne tiendra point de n'en rien savoir.
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 L'homme nage au hasard s'il n'a d'autres guides que des raisonnements ; le mortel né de la femme est isolé comme l'âne sauvage.
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 Si tu as purifié ton cœur, élève tes mains vers Dieu.
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 Si tes mains sont chargées de quelque iniquité, hâte-toi de la rejeter au loin ; elle ne doit point passer la nuit dans ta demeure.
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 Alors ton visage brillera comme une onde pure ; tu ôteras tes vêtements sordides, et tu n'éprouveras plus de crainte.
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 Tu oublieras tes souffrances ; elles auront passé comme une vapeur, et ta raison sera raffermie.
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 Ta prière ressemblera à l'étoile qui annonce l'aurore ; ta vie se lèvera au Midi.
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 Tu seras plein de confiance, parce que l'espérance ne t'aura pas abandonné ; de tes soucis, de tes peines naîtra la paix.
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 Tu jouiras du repos et n'auras plus d'ennemis ; la foule inconstante des hommes te reviendra.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 Cependant le salut délaissera les impies ; leur espoir sera leur perte, et leurs yeux fondront en larmes.
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.