Jó 12

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX)

1 Et Job reprenant dit :

2 Après tout vous êtes des hommes ; est-ce qu'avec vous la sagesse périra ?

3 Et moi, j'ai comme vous un cœur.

4 Oui, un homme juste et irréprochable a été livré à la raillerie.

5 Au temps marqué, il devait périr par des mains étrangères ; des gens iniques étaient prêts à mettre sa maison au pillage ;

6 toutefois que personne ne croie pouvoir faire du mal, puis être rétribué comme l'innocent. Tous ceux qui irritent le Seigneur ne sont pas soudain recherchés.

7 Interroge les bêtes des champs et elles te parleront ; questionne les oiseaux du ciel et ils t'instruiront.

8 Raconte tout à la terre, sans rien omettre, et elle te répondra ; les poissons de la mer te mettront pareillement sur la voie.

9 Qui donc ne reconnaît en tous les êtres que la main du Seigneur les a créés ?

10 N'a-t-il pas en sa main la vie de tout ce qui existe et le souffle de tout homme ?

11 L'oreille discerne les paroles ; le gosier goûte les aliments.

12 La sagesse est le fruit de bien du temps ; la science est le fruit de bien des existences.

13 Toute force, toute sagesse viennent de Dieu ; lui seul a l'intelligence et la volonté.

14 S'il a démoli, qui rebâtira ? S'il a enfermé les hommes qui ouvrira ?

15 S'il retient les eaux, la terre se dessèche ; s'il les lance toutes à la fois, il la bouleverse et la perd.

16 Toute force, toute puissance viennent de Dieu ; lui seul a l'intelligence et le savoir.

17 C'est lui qui conduit en captivité les conseillers des peuples ; et il trouble l'esprit des juges de la terre.

18 Il place les rois sur leurs trônes ; il serre la ceinture de leurs reins.

19 Il fait d'un prêtre un captif ; il renverse les grands des empires.

20 Il modifie à propos le langage des fidèles ; il connaît la pensée des anciens.

21 Il répand la honte sur les chefs ; il guérit les humbles.

22 Il dévoile l'abîme des ténèbres ; il amène à la lumière l'ombre de la mort.

23 Il égare les nations ; il les détruit ; il abat les peuples ou il les dirige.

24 Il change le cœur des chefs des peuples ; il les fait errer en des chemins qu'ils ne connaissaient pas,

25 Où ils marchent à tâtons dans l'obscurité ; où il n'y a pas de lumière ; où ils sont incertains comme un homme ivre.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.