Salmos 91

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Joka Korkeimman suojassa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa yöpyy,
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará.
2 sanoo: "Herra on turvani ja linnani, hän on Jumalani, johon turvaan."
2 Direi do Senhor: Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 Sillä hän päästää sinut linnustajan paulasta ja turmiollisesta rutosta.
3 Porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
4 Sulillaan hän suojaa sinua, ja sinä saat turvan hänen siipiensä alla. Hänen uskollisuutensa on kilpi ja suojus.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás; a sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 Sinä et pelkää yön kauhuja, et päivällä lentävää nuolta,
5 Não terás medo do terror de noite nem da seta que voa de dia,.
6 et ruttoa, joka kulkee pimeässä, etkä kulkutautia, joka keskellä päivää tekee hävitystä.
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Vaikka tuhat kaatuisi sivultasi, kymmenen tuhatta oikealta puoleltasi, se ei sinuun satu.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti.
8 Silmäsi saavat vain katsella ja nähdä, kuinka jumalattomille kostetaan. –
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 Sillä: "Sinä, Herra, olet turvani." – Korkeimman sinä olet ottanut suojaksesi.
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refúgio. No Altíssimo fizeste a tua habitação.
10 Sinua ei kohtaa onnettomuus, eikä vitsaus lähesty telttamajaasi.
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 Sillä hän antaa enkeleilleen sinusta käskyn varjella sinua kaikilla teilläsi.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 He kantavat sinua käsillään, ettet jalkaasi kiveen loukkaisi.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Sinä kuljet leijonan ja kyykäärmeen yli, sinä tallaat nuorta jalopeuraa ja lohikäärmettä. –
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 "Koska hän riippuu minussa kiinni, minä hänet pelastan. Minä suojelen hänet, sillä hän tuntee nimeni.
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
15 Hän huutaa minua avukseen, ja vastaan hänelle. Minä olen hänen luonaan, kun hänellä on ahdistus. Vapautan hänet ja saatan hänet kunniaan.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei.
16 Ravitsen hänet pitkällä iällä ja suon hänen nähdä autuuteni."
16 Fartá-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.