Salmos 48

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs BKJ

Sair da comparação
1 Laulu, koorahilaisten psalmi.
1 Uma Canção e Salmo para os filhos de Corá. Grande é o SENHOR, e com grandeza será louvado na cidade do nosso Deus, no monte da sua santidade.
2 Suuri on Herra ja korkeasti ylistettävä meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellaan.
2 Belo por sua posição, a alegria de toda a terra é o monte de Sião, nos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Kauniina kohoaa, kaiken maan ilona, pohjoisen puolella Siionin vuori, suuren kuninkaan kaupunki.
3 Deus é conhecido em seus palácios como um refúgio.
4 Jumala tunnetaan sen linnoissa turvana.
4 Mas eis que os reis estavam reunidos; eles passaram juntos.
5 Sillä katso, kuninkaat kokoontuivat, mutta kulkivat ohi yhdessä.
5 Eles o viram, e então se maravilharam; ficaram perturbados e se apressaram para longe.
6 He näkivät sen, hämmästyivät, pelästyivät ja pakenivat pois.
6 Ali o medo tomou conta deles, e a dor, como de uma mulher com dores de parto.
7 Vapina valtasi heidät siellä kuin tuska synnyttäjän.
7 Tu quebras os navios de Társis com um vento oriental.
8 Itätuulella sinä särjet Tarsiin laivat.
8 Como ouvimos, assim vimos na cidade do SENHOR dos Exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelecerá para sempre. Selá.
9 Niin kuin olimme kuulleet, niin sen nyt näimme Herran Sebaotin kaupungissa, Jumalamme kaupungissa: Jumala pitää sen perustuksillaan iankaikkisesti. Sela.
9 Pensamos na tua benignidade, ó Deus, no meio do teu templo.
10 Jumala, me tutkistelemme sinun armoasi sinun temppelissäsi.
10 De acordo com o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os fins da terra; a tua mão direita é cheia de justiça.
11 Jumala, kuten sinun nimesi, niin ulottuu sinun ylistyksesi maan ääriin saakka. Sinun oikea kätesi on vanhurskautta täynnä.
11 Regozije-se o monte de Sião, alegrem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Siionin vuori iloitsee, Juudan tyttäret riemuitsevat tuomioistasi.
12 Caminhai sobre Sião, e ide ao seu redor; contai as suas torres.
13 Kiertäkää Siion, käykää sen ympäri, laskekaa sen tornit.
13 Marcai bem seus baluartes, considerai os seus palácios; que vós possais contá-la à geração seguinte.
14 Kiinnittäkää sydämenne sen muureihin, kulkekaa sen linnat, kertoaksenne niistä tulevalle polvelle.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre e sempre; ele será o nosso guia até a morte.
15 Sillä tämä on Jumala, Jumalamme, aina ja iankaikkisesti; hän johdattaa meitä kuolemaan asti.
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.