Salmos 48
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Laulu, koorahilaisten psalmi.
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus.
2 Suuri on Herra ja korkeasti ylistettävä meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellaan.
2 Seu santo monte, belo e sobranceiro, é a alegria de toda a terra; o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Kauniina kohoaa, kaiken maan ilona, pohjoisen puolella Siionin vuori, suuren kuninkaan kaupunki.
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Jumala tunnetaan sen linnoissa turvana.
4 Por isso, eis que os reis se coligaram e juntos sumiram-se;
5 Sillä katso, kuninkaat kokoontuivat, mutta kulkivat ohi yhdessä.
5 bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados.
6 He näkivät sen, hämmästyivät, pelästyivät ja pakenivat pois.
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de parturiente.
7 Vapina valtasi heidät siellä kuin tuska synnyttäjän.
7 Com vento oriental destruíste as naus de Társis.
8 Itätuulella sinä särjet Tarsiin laivat.
8 Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 Niin kuin olimme kuulleet, niin sen nyt näimme Herran Sebaotin kaupungissa, Jumalamme kaupungissa: Jumala pitää sen perustuksillaan iankaikkisesti. Sela.
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 Jumala, me tutkistelemme sinun armoasi sinun temppelissäsi.
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra; a tua destra está cheia de justiça.
11 Jumala, kuten sinun nimesi, niin ulottuu sinun ylistyksesi maan ääriin saakka. Sinun oikea kätesi on vanhurskautta täynnä.
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Siionin vuori iloitsee, Juudan tyttäret riemuitsevat tuomioistasi.
12 Percorrei a Sião, rodeai-a toda, contai-lhe as torres;
13 Kiertäkää Siion, käykää sen ympäri, laskekaa sen tornit.
13 notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
14 Kiinnittäkää sydämenne sen muureihin, kulkekaa sen linnat, kertoaksenne niistä tulevalle polvelle.
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até à morte.
15 Sillä tämä on Jumala, Jumalamme, aina ja iankaikkisesti; hän johdattaa meitä kuolemaan asti.
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.