Salmos 147

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Halleluja! Hyvä on veisata kiitosta Jumalallemme. Se on suloista, ylistäminen on soveliasta.
1 Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
2 Herra rakentaa Jerusalemin, hän kokoaa Israelin karkotetut.
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
3 Hän parantaa ne, joilla on särjetty sydän, ja sitoo heidän haavansa.
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 Hän on määrännyt tähtien luvun ja kutsuu niitä kaikkia nimeltä.
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Herramme on suuri, suuri voimassaan, hänen ymmärryksensä on mittaamaton.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Herra ylentää nöyrät, mutta jumalattomat hän painaa maahan.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
7 Veisatkaa Herralle kiitosvirsi, soittakaa lyyroilla kiitosta Jumalallemme.
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Hän peittää pilvillä taivaan ja valmistaa sateen maalle. Hän kasvattaa ruohon vuorille
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes;
9 ja antaa ruuan eläimille, korpin poikasillekin, kun ne huutavat.
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Hänelle ei kelpaa hevosen voima, eikä hän mielisty miehen sääriin:
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 Herra mielistyy niihin, jotka häntä pelkäävät, jotka panevat toivonsa hänen armoonsa.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Kiitä Herraa, Jerusalem. Ylistä Jumalaasi, Siion.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Sillä hän tekee lujiksi porttiesi salvat ja siunaa lapsesi keskuudessasi.
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 Hän hankkii rauhan rajojesi sisälle ja ravitsee sinut parhaalla vehnällä.
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flor da farinha te farta.
15 Hän lähettää sanansa maahan, nopeasti kiitää hänen sanansa.
15 O que envia o seu mandamento à terra; a sua palavra corre velozmente.
16 Hän antaa sataa lunta kuin villaa ja sirottelee härmää kuin tuhkaa.
16 O que dá a neve como lã; esparge a geada como cinza;
17 Hän heittelee rakeitaan kuin leivänmuruja. Kukapa kestää hänen pakkastaan!
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Hän lähettää sanansa ja sulattaa rakeet. Hän panee tuulensa puhaltamaan, ja vedet virtaavat.
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
19 Hän ilmoittaa sanansa Jaakobille, säädöksensä ja oikeutensa Israelille.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
20 Niin hän ei ole tehnyt yhdellekään pakanakansalle, ja hänen oikeuksiaan ne eivät tunne. Halleluja!
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e quanto aos seus juízos, não os conhecem. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.