Salmos 145

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Daavidin kirjoittama ylistysvirsi. Kunnioitan sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Joka päivä kiitän sinua ja ylistän nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, ja hänen suuruutensa on tutkimaton.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Sukupolvi ylistää sukupolvelle tekojasi, ja he julistavat voimallisia töitäsi.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Valtasuuruutesi kirkkautta ja kunniaa ja ihmeellisiä tekojasi tahdon tutkia.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Pelättävien töittesi voimasta puhutaan, suurista teoistasi kerron.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Julistettakoon suuren hyvyytesi muistoa ja riemuittakoon vanhurskaudestasi.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Herra on armahtavainen ja laupias, pitkämielinen ja suuri armossa.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Herra on hyvä kaikille ja armahtaa kaikkia tekojaan.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Kaikki tekosi ylistävät sinua, Herra, ja pyhäsi kiittävät sinua.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 He puhuvat valtakuntasi kunniasta ja kertovat voimastasi.
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 He ilmoittavat ihmislapsille hänen voimalliset tekonsa ja hänen valtakuntansa kirkkauden ja kunnian.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Valtakuntasi on iankaikkinen valtakunta, ja valtiutesi pysyy polvesta polveen.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Herra tukee kaikkia kaatuvia, ja kaikki sorronalaiset hän nostaa.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Kaikkien silmät katsovat sinuun, ja sinä annat heille heidän ruokansa ajallaan.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Sinä avaat kätesi ja ravitset suosiollasi kaikki, jotka elävät.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Herra on vanhurskas kaikilla teillään ja armollinen kaikissa teoissaan.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Herra on lähellä kaikkia, jotka häntä avukseen huutavat, kaikkia, jotka huutavat häntä avukseen totuudessa.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Hän tekee, mitä häntä pelkäävät haluavat, hän kuulee heidän huutonsa ja auttaa heitä.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, mutta kaikki jumalattomat hän hukuttaa.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Suuni lausukoon Herran ylistystä, ja kaikki liha kiittäköön hänen pyhää nimeään, aina ja iankaikkisesti.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.