Salmos 145
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Daavidin kirjoittama ylistysvirsi. Kunnioitan sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Joka päivä kiitän sinua ja ylistän nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, ja hänen suuruutensa on tutkimaton.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Sukupolvi ylistää sukupolvelle tekojasi, ja he julistavat voimallisia töitäsi.
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Valtasuuruutesi kirkkautta ja kunniaa ja ihmeellisiä tekojasi tahdon tutkia.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Pelättävien töittesi voimasta puhutaan, suurista teoistasi kerron.
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 Julistettakoon suuren hyvyytesi muistoa ja riemuittakoon vanhurskaudestasi.
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Herra on armahtavainen ja laupias, pitkämielinen ja suuri armossa.
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 Herra on hyvä kaikille ja armahtaa kaikkia tekojaan.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Kaikki tekosi ylistävät sinua, Herra, ja pyhäsi kiittävät sinua.
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 He puhuvat valtakuntasi kunniasta ja kertovat voimastasi.
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 He ilmoittavat ihmislapsille hänen voimalliset tekonsa ja hänen valtakuntansa kirkkauden ja kunnian.
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 Valtakuntasi on iankaikkinen valtakunta, ja valtiutesi pysyy polvesta polveen.
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 Herra tukee kaikkia kaatuvia, ja kaikki sorronalaiset hän nostaa.
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 Kaikkien silmät katsovat sinuun, ja sinä annat heille heidän ruokansa ajallaan.
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Sinä avaat kätesi ja ravitset suosiollasi kaikki, jotka elävät.
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 Herra on vanhurskas kaikilla teillään ja armollinen kaikissa teoissaan.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 Herra on lähellä kaikkia, jotka häntä avukseen huutavat, kaikkia, jotka huutavat häntä avukseen totuudessa.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Hän tekee, mitä häntä pelkäävät haluavat, hän kuulee heidän huutonsa ja auttaa heitä.
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, mutta kaikki jumalattomat hän hukuttaa.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 Suuni lausukoon Herran ylistystä, ja kaikki liha kiittäköön hänen pyhää nimeään, aina ja iankaikkisesti.
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.