Provérbios 8
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Eikö Viisaus kutsu, eikö ymmärrys anna äänensä kuulua?
1 A sabedoria está clamando, o discernimento ergue a sua voz;
2 Ylös kummuille, tien viereen, polkujen risteyksiin hän on asettunut.
2 nos lugares altos, junto ao caminho, nos cruzamentos ela se coloca;
3 Porttien pielissä, kaupungin portilla, oviaukoissa hän huutaa:
3 ao lado das portas, à entrada da cidade, portas adentro, ela clama em alta voz:
4 "Teitä minä kutsun, miehet, ja ääneni kaikuu ihmislapsille.
4 "A vocês, homens, eu clamo; a todos levanto a minha voz.
5 Tulkaa, yksinkertaiset, ymmärtäväisiksi. Tulkaa järkeviksi, te tyhmät.
5 Vocês, inexperientes, adquiram a prudência; e vocês, tolos, tenham bom senso.
6 Kuulkaa, sillä jalosti minä puhun, ja avaan huuleni puhumaan sitä, mikä on oikein.
6 Ouçam, pois tenho coisas importantes para dizer; os meus lábios falarão do que é certo.
7 Sillä suuni puhuu totuutta, ja jumalattomuus on huulilleni kauhistus.
7 Minha boca fala a verdade, pois a maldade causa repulsa aos meus lábios.
8 Vanhurskaat ovat kaikki suuni sanat, ei ole niissä mitään petollista eikä väärää.
8 Todas as minhas palavras são justas; nenhuma delas é distorcida ou perversa.
9 Ne ovat kaikki oikeita ymmärtäväiselle, suoria niille, jotka löysivät tiedon.
9 Para os que têm discernimento, são todas claras, e retas para os que têm conhecimento.
10 Ottakaa vastaan opetukseni, älkääkä hopeaa, ja tieto ennen valituinta kultaa.
10 Prefiram a minha instrução à prata, e o conhecimento ao ouro puro,
11 Sillä parempi on Viisaus kuin helmet. Mitkään kalleudet eivät vedä sille vertaa.
11 pois a sabedoria é mais preciosa do que rubis; nada do que vocês possam desejar compara-se a ela.
12 Minä, Viisaus, asun sen luona, mikä on mielekästä, olen löytänyt tiedon ja taidon.
12 "Eu, a sabedoria, moro com a prudência, e tenho o conhecimento que vem do bom senso.
13 Herran pelko on pahan vihaamista. Kopeutta ja ylpeyttä, pahaa tietä ja kavalaa suuta minä vihaan.
13 Temer ao Senhor é odiar o mal; odeio o orgulho e a arrogância, o mau comportamento e o falar perverso.
14 Minulla on neuvo ja neuvokkuus. Minä olen ymmärrys, minulla on voima.
14 Meu é o conselho sensato; a mim pertencem o entendimento e o poder.
15 Minun avullani kuninkaat hallitsevat, ja ruhtinaat säätävät säädöksensä vanhurskaasti.
15 Por meu intermédio os reis governam, e as autoridades exercem a justiça;
16 Minun avullani päämiehet ja kaikki ylhäiset sekä maan tuomarit hallitsevat.
16 também por meu intermédio governam os nobres, todos os juízes da terra.
17 Minä rakastan niitä, jotka minua rakastavat, ja ne, jotka minua varhain etsivät, löytävät minut.
17 Amo os que me amam, e quem me procura me encontra.
18 Luonani on rikkaus ja kunnia, ikivanha varallisuus ja vanhurskaus.
18 Comigo estão riquezas e honra, prosperidade e justiça duradouras.
19 Hedelmäni on parempi kuin kulta, kuin puhtain kulta, ja antamani voitto on valituinta hopeaa parempi.
19 Meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro puro; o que ofereço é superior à prata escolhida.
20 Minä vaellan vanhurskauden polkua, oikeuden teitten keskikohtaa,
20 Ando pelo caminho da retidão, pelas veredas da justiça,
21 antaakseni niille, jotka minua rakastavat, pysyvän perinnön ja täyttääkseni heidän aarrekammionsa.
21 concedendo riqueza aos que me amam e enchendo os seus tesouros.
22 Herra omisti minut tiensä alussa, ennen hänen tekojaan, ennen aikojen alkua.
22 "O Senhor me criou como o princípio de seu caminho, antes das suas obras mais antigas;
23 Iankaikkisuudesta minut on asetettu olemaan, alusta asti, ennen kuin maa oli.
23 fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes de existir a terra.
24 Ennen kuin syvyyksiä oli, synnyin minä, ennen kuin oli lähteitä, vedestä rikkaita.
24 Nasci quando ainda não havia abismos, quando não existiam fontes de águas;
25 Ennen kuin vuoret upotettiin paikoilleen, ennen kukkuloita minä synnyin,
25 antes de serem estabelecidos os montes e de existirem colinas eu nasci.
26 kun hän ei vielä ollut tehnyt maata, ei sen kamaraa eikä maanpiirin tomujen alkuakaan.
26 Ele ainda não havia feito a terra, nem os campos, nem o pó com o qual formou o mundo.
27 Minä olin siinä, kun hän valmisti taivaat. Kun hän veti piirin syvyyden pinnalle,
27 Quando ele estabeleceu os céus, lá estava eu, quando traçou o horizonte sobre a superfície do abismo,
28 kun hän teki vahvoiksi pilvet korkeudessa, kun syvyyden lähteet saivat voiman,
28 quando colocou as nuvens em cima e estabeleceu as fontes do abismo,
29 kun hän asetti merelle sen rajat, että vedet eivät kävisi hänen käskynsä yli, kun hän vahvisti maan perustukset,
29 quando determinou as fronteiras do mar para que as águas não violassem a sua ordem, quando marcou os limites dos alicerces da terra,
30 olin mestarina hänen vierellään, ihastuksissani olin päivästä päivään ja leikin hänen edessään kaiken aikaa.
30 eu estava ao seu lado, e era o seu arquiteto; dia a dia eu era o seu prazer e me alegrava continuamente com a sua presença.
31 Leikin hänen maanpiirinsä päällä, ja ihastukseni olivat ihmislapset.
31 Eu me alegrava com o mundo que ele criou, e a humanidade me dava alegria.
32 Siis te, lapset, kuulkaa minua. Autuaat ne, jotka noudattavat teitäni!
32 "Ouçam-me agora, meus filhos: Como são felizes os que guardam os meus caminhos!
33 Kuria kuulkaa, niin viisastutte. Älkää antako sen mennä menojaan.
33 Ouçam a minha instrução, e serão sábios. Não a desprezem.
34 Autuas se ihminen, joka minua kuulee, valvoo ovillani päivästä päivään ja vartioi ovieni pieliä!
34 Como é feliz o homem que me ouve, vigiando diariamente à minha porta, esperando junto às portas da minha casa.
35 Sillä joka minut löytää, löytää elämän ja saa Herran mielisuosion.
35 Pois todo aquele que me encontra, encontra a vida e recebe o favor do Senhor.
36 Mutta joka menee minusta harhaan, saa vahingon sielulleen. Kaikki, jotka minua vihaavat, rakastavat kuolemaa."
36 Mas aquele que de mim se afasta, a si mesmo se agride; todos os que me odeiam amam a morte".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.