Provérbios 26
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Yhtä vähän kuin kesään soveltuu lumi ja elonaikaan sade, soveltuu tyhmälle kunnia.
1 Como neve no verão ou chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.
2 Kuin liitävä lintu, kuin lentävä pääskynen on aiheeton kirous: se ei käy toteen.
2 Como o pardal que voa em fuga, e a andorinha que esvoaça veloz, assim a maldição sem motivo justo não pega.
3 Hevoselle ruoska, aasille suitset, tyhmälle vitsa selkään!
3 O chicote é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas do tolo!
4 Älä vastaa tyhmälle hänen typeryytensä mukaan, ettet sinäkin olisi hänen kaltaisensa.
4 Não responda ao insensato com igual insensatez, do contrário você se igualará a ele.
5 Vastaa tyhmälle hänen typeryytensä mukaan, ettei hän pitäisi itseään viisaana.
5 Responda ao insensato como a sua insensatez merece, do contrário ele pensará que é mesmo um sábio.
6 Se, joka lähettää sanan tyhmän mukana, katkaisee jalat altaan ja juo väkivaltaa.
6 Como cortar o próprio pé ou beber veneno, assim é enviar mensagem pelas mãos do tolo.
7 Velttoina riippuvat halvaantuneen sääret, samoin on sananlaskun laita tyhmien suussa.
7 Como pendem inúteis as pernas do coxo, assim é o provérbio na boca do tolo.
8 Yhtä kuin sitoisi kiven linkoon kiinni, on antaa kunniaa tyhmälle.
8 Como amarrar uma pedra na atiradeira, assim é prestar honra ao insensato.
9 Kuin ohdake, joka on osunut juopuneen käteen, on sananlasku tyhmien suussa.
9 Como ramo de espinhos nas mãos do bêbado, assim é o provérbio na boca do insensato.
10 Kuin jousimies, joka kaikkia haavoittaa, on se, joka tyhmän pestaa, se kulkureita pestaa.
10 Como o arqueiro que atira ao acaso, assim é quem contrata o tolo ou o primeiro que passa.
11 Kuin koira, joka palaa oksennukselleen, on tyhmä, joka toistaa typeryyksiään.
11 Como o cão volta ao seu vômito, assim o insensato repete a sua insensatez.
12 Näet miehen, viisaan omissa silmissään – enemmän on toivoa tyhmästä kuin hänestä.
12 Você conhece alguém que se julga sábio? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
13 Laiska sanoo: "Tiellä on nuori leijona, leijona torien vaiheilla."
13 O preguiçoso diz: "Lá está um leão no caminho, um leão feroz rugindo nas ruas! "
14 Ovi kääntyilee saranoillaan, laiska vuoteellaan.
14 Como a porta gira em suas dobradiças, assim o preguiçoso se revira em sua cama.
15 Laiska pistää kätensä vatiin, mutta ei viitsi viedä sitä suuhunsa.
15 O preguiçoso coloca a mão no prato, mas acha difícil demais levá-la de volta à boca.
16 Laiska on omissa silmissään viisaampi kuin seitsemän, jotka vastaavat taitavasti.
16 O preguiçoso considera-se mais sábio do que sete homens que respondem com bom senso.
17 Kulkukoiraa korvista tarttuu se, joka suuttuu riidasta, joka ei hänelle kuulu.
17 Como alguém que pega pelas orelhas um cão qualquer, assim é quem se mete em discussão alheia.
18 Kuin mieletön, joka ammuskelee tulisia surmannuolia,
18 Como o louco que atira brasas e flechas mortais,
19 on mies, joka vahingoittaa lähimmäistään ja sanoo: "Leikillähän minä sen tein."
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: "Eu estava só brincando! "
20 Puiden loppuessa sammuu tuli, ja panettelijan poistuessa taukoaa riita.
20 Sem lenha a fogueira se apaga; sem o caluniador morre a contenda.
21 Hehkuksi hiilet, tuleksi puut, riidan lietsomiseksi toraisa mies.
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha para a fogueira, o amigo de brigas é para atiçar discórdias.
22 Panettelijan puheet ovat kuin herkkupalat, ne painuvat sisusten kammioihin asti.
22 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem saborosos até o íntimo.
23 Kuin hopeasilaus saviastian pinnalla ovat hehkuvat huulet ja paha sydän.
23 Como uma camada de esmalte sobre um vaso de barro, os lábios amistosos podem ocultar um coração mau.
24 Vihamies teeskentelee huulillaan, mutta hautoo petosta sydämessään.
24 Quem odeia, disfarça as suas intenções com os lábios, mas no coração abriga a falsidade.
25 Jos hän muuttaa suloiseksi äänensä, älä häntä usko, sillä seitsemän kauhistusta hänellä on sydämessä.
25 Embora a sua conversa seja mansa, não acredite nele, pois o seu coração está cheio de maldade.
26 Vihamielisyys kätkeytyy kavalasti, mutta seurakunnassa sen pahuus paljastuu.
26 Ele pode fingir e esconder o seu ódio, mas a sua maldade será exposta em público.
27 Se, joka toiselle kuoppaa kaivaa, itse siihen lankeaa, ja sen päälle, joka kiveä vierittää, se takaisin pyörähtää.
27 Quem faz uma cova, nela cairá; se alguém rola uma pedra, esta rolará de volta sobre ele.
28 Valheellinen kieli vihaa haavoittamiaan, ja liukas suu saa aikaan tuhoa.
28 A língua mentirosa odeia aqueles a quem fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.