Provérbios 26
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Yhtä vähän kuin kesään soveltuu lumi ja elonaikaan sade, soveltuu tyhmälle kunnia.
1 Como a neve no verão, e como a chuva na colheita, assim a honra não convém ao tolo.
2 Kuin liitävä lintu, kuin lentävä pääskynen on aiheeton kirous: se ei käy toteen.
2 Como o pássaro ao vaguear, como a andorinha ao voar, assim a maldição sem motivo não virá.
3 Hevoselle ruoska, aasille suitset, tyhmälle vitsa selkään!
3 Um chicote para o cavalo, uma rédea para o jumento, e uma vara para as costas dos tolos.
4 Älä vastaa tyhmälle hänen typeryytensä mukaan, ettet sinäkin olisi hänen kaltaisensa.
4 Não respondas a um tolo de acordo com a sua loucura; para que não sejas como ele.
5 Vastaa tyhmälle hänen typeryytensä mukaan, ettei hän pitäisi itseään viisaana.
5 Responde a um tolo de acordo com a sua loucura, para que ele não seja sábio em seu próprio conceito.
6 Se, joka lähettää sanan tyhmän mukana, katkaisee jalat altaan ja juo väkivaltaa.
6 Aquele que envia uma mensagem pela mão de um tolo, corta os pés e bebe o dano.
7 Velttoina riippuvat halvaantuneen sääret, samoin on sananlaskun laita tyhmien suussa.
7 As pernas do coxo não são iguais; assim é uma parábola na boca dos tolos.
8 Yhtä kuin sitoisi kiven linkoon kiinni, on antaa kunniaa tyhmälle.
8 Como o que prende a pedra na funda, assim é aquele que dá honra a um tolo.
9 Kuin ohdake, joka on osunut juopuneen käteen, on sananlasku tyhmien suussa.
9 Como um espinho que entra pela mão de um bêbado, assim é uma parábola na boca dos tolos.
10 Kuin jousimies, joka kaikkia haavoittaa, on se, joka tyhmän pestaa, se kulkureita pestaa.
10 O grande Deus que formou todas as coisas, tanto recompensa ao tolo, quanto recompensa aos transgressores.
11 Kuin koira, joka palaa oksennukselleen, on tyhmä, joka toistaa typeryyksiään.
11 Como um cão retorna ao seu vômito, assim um tolo retorna à sua loucura.
12 Näet miehen, viisaan omissa silmissään – enemmän on toivoa tyhmästä kuin hänestä.
12 Vês tu um homem sábio em seu próprio conceito? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 Laiska sanoo: "Tiellä on nuori leijona, leijona torien vaiheilla."
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão no caminho, um leão está nas ruas.
14 Ovi kääntyilee saranoillaan, laiska vuoteellaan.
14 Como a porta vira sobre suas dobradiças, assim faz o preguiçoso sobre sua cama.
15 Laiska pistää kätensä vatiin, mutta ei viitsi viedä sitä suuhunsa.
15 O preguiçoso esconde a sua mão em seu peito; ela o aflige a levá-la novamente à sua boca.
16 Laiska on omissa silmissään viisaampi kuin seitsemän, jotka vastaavat taitavasti.
16 O preguiçoso é mais sábio em seu próprio conceito do que sete homens que possam dar um motivo.
17 Kulkukoiraa korvista tarttuu se, joka suuttuu riidasta, joka ei hänelle kuulu.
17 Aquele que passa e se intromete em uma briga que não lhe pertence, é como alguém que toma um cão pelas orelhas.
18 Kuin mieletön, joka ammuskelee tulisia surmannuolia,
18 Como um homem louco que lança tições, flechas, e morte;
19 on mies, joka vahingoittaa lähimmäistään ja sanoo: "Leikillähän minä sen tein."
19 assim é o homem que engana o seu vizinho, e diz: Não sou eu um brincalhão?
20 Puiden loppuessa sammuu tuli, ja panettelijan poistuessa taukoaa riita.
20 Onde não há madeira, o fogo se apaga; então, onde não há mexeriqueiro, cessa a contenda.
21 Hehkuksi hiilet, tuleksi puut, riidan lietsomiseksi toraisa mies.
21 Como os carvões para as brasas, e a madeira para o fogo; assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Panettelijan puheet ovat kuin herkkupalat, ne painuvat sisusten kammioihin asti.
22 As palavras de um mexeriqueiro são como feridas, elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 Kuin hopeasilaus saviastian pinnalla ovat hehkuvat huulet ja paha sydän.
23 Os lábios ardentes e um coração perverso são como um caco coberto de impurezas da prata.
24 Vihamies teeskentelee huulillaan, mutta hautoo petosta sydämessään.
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, no seu interior encobre o engano;
25 Jos hän muuttaa suloiseksi äänensä, älä häntä usko, sillä seitsemän kauhistusta hänellä on sydämessä.
25 quando ele falar bonito, não acredites nele; pois há sete abominações em seu coração.
26 Vihamielisyys kätkeytyy kavalasti, mutta seurakunnassa sen pahuus paljastuu.
26 De quem o ódio é encoberto pelo engano, sua perversidade será exposta diante de toda a congregação.
27 Se, joka toiselle kuoppaa kaivaa, itse siihen lankeaa, ja sen päälle, joka kiveä vierittää, se takaisin pyörähtää.
27 Quem quer que cave uma cova cairá nela; e aquele que rola uma pedra, ela retornará sobre ele.
28 Valheellinen kieli vihaa haavoittamiaan, ja liukas suu saa aikaan tuhoa.
28 A língua mentirosa odeia aqueles que são afligidos por ela; e uma boca lisonjeira opera a ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.