Provérbios 21

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kuninkaan sydän on Herran kädessä kuin vesiojat. Hän taivuttaa sen, minne tahtoo.
1 Como correntes de águas, assim é o coração do rei na mão do este o dirige para onde quiser.
2 Kaikki miehen tiet ovat hänen omissa silmissään suorat, mutta Herra tutkii sydämet.
2 Todo caminho de uma pessoa é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 Vanhurskauden ja oikeuden harjoittaminen on Herralle otollisempaa kuin uhri.
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao do que oferecer sacrifícios.
4 Ylpeät silmät ja pöyhkeä sydän – jumalattomien lamppu – ovat syntiä.
4 Olhar arrogante e coração orgulhoso — a lâmpada dos ímpios — são pecado.
5 Vain ahkeran ajatukset ovat hyödyksi, mutta kaikki touhuajat saavat aikaan vain vahinkoa.
5 Os planos de quem é esforçado conduzem à fartura, mas a pressa excessiva leva à pobreza.
6 Ne, jotka hankkivat aarteita petollisin kielin, ovat haihtuva tuulahdus, ja he etsivät kuolemaa.
6 Fazer fortuna por meio da mentira é vaidade e armadilha mortal.
7 Jumalattomat tempaa pois heidän väkivaltansa, sillä he eivät tahdo tehdä oikeutta.
7 A violência dos ímpios os leva à ruína, porque eles se recusam a praticar a justiça.
8 Rikollisen tie on mutkainen, mutta puhtaan teot ovat oikeat.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas, quanto ao inocente, a sua conduta é reta.
9 Parempi on asua katon kulmalla kuin toraisan vaimon huonetoverina.
9 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
10 Jumalattoman sielu himoitsee pahaa eikä lähimmäinen saa armoa hänen silmiensä edessä.
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 Kun pilkkaajaa rangaistaan, viisastuu yksinkertainen. Kun viisasta neuvotaan, hän ottaa sen opikseen.
11 Quando o zombador é castigado, os ingênuos se tornam sábios; e, quando o sábio é instruído, cresce no conhecimento.
12 Vanhurskas tarkkaa jumalattoman taloa: jumalattomat syöksyvät onnettomuuteen.
12 Deus, o justo, observa a casa dos ímpios e os faz cair em desgraça.
13 Se, joka tukkii korvansa köyhän huudolta, joutuu itse huutamaan vastausta saamatta.
13 Quem tapa os ouvidos ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 Salainen lahja lepyttää vihan ja poveen kätketty lahjus kiivaan kiukun.
14 O presente que se dá em segredo acalma a ira, e a dádiva em sigilo vence a mais forte indignação.
15 Vanhurskaalle on ilo, kun oikeutta tehdään, mutta väärintekijöille kauhu.
15 Praticar a justiça é uma alegria para o justo, mas espanto para os que praticam o mal.
16 Ihminen, joka eksyy ymmärryksen tieltä, joutuu vainajien seuraan.
16 Quem se desvia do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
17 Puutteen mieheksi päätyy riemujen rakastaja, eikä se, joka viiniä ja öljyä rakastaa, rikastu.
17 Quem ama os prazeres acabará na pobreza; quem ama o vinho e a boa vida nunca ficará rico.
18 Jumalaton joutuu lunnaiksi vanhurskaan puolesta ja uskoton oikeamielisten sijaan.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e, em lugar dos retos, é entregue o infiel.
19 Parempi asua erämaassa kuin riitaisan ja vihaisen vaimon kanssa.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher briguenta e geniosa.
20 Kalliita aarteita ja öljyä on viisaan majassa, mutta tyhmä ihminen hotkaisee ne.
20 Na casa do sábio há tesouros preciosos e o suficiente para viver, mas o tolo desperdiça tudo o que tem.
21 Se, joka tavoittelee vanhurskautta ja laupeutta, löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.
21 Quem segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 Viisas ryntää sankarien kaupunkiin ja kukistaa linnoituksen, joka oli sen turva.
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Se, joka suunsa ja kielensä varoo, varjelee henkensä onnettomuuksilta.
23 Quem guarda a boca e a língua guarda a sua alma de muitas dificuldades.
24 Pilkkaajan nimen saa julkea röyhkeä henkilö, jonka meno on röyhkeää ja julkeaa.
24 Quanto ao orgulhoso e arrogante, zombador é o seu nome; ele age com orgulho e arrogância.
25 Oma halu tappaa laiskan, sillä hänen kätensä kieltäytyvät työn teosta.
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 Aina on hartaasti haluavia, mutta vanhurskas antaa säästelemättä.
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, porém o justo dá com generosidade.
27 Jumalattomien uhri on kauhistus, sillä se tuodaan synnissä!
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; ainda mais quando é oferecido com más intenções!
28 Valheellinen todistaja hukkuu, mutta kuunteleva mies saa puhua.
28 A testemunha falsa perecerá, mas quem sabe ouvir falará sem ser contestado.
29 Jumalaton tekee kasvonsa julkeiksi, mutta vilpitön pitää tiensä lujana.
29 O ímpio aparenta determinação, mas o justo considera o seu caminho.
30 Ei auta viisaus, ei ymmärrys, ei mikään neuvo Herraa vastaan.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem mesmo conselho contra o
31 Hevonen varustetaan taistelun päiväksi, mutta voitto on Herran hallussa.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória vem do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.