Provérbios 10
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Salomon sananlaskut. Viisas poika on isälleen ilo, mutta tyhmä poika on äitinsä murhe.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho tolo é a tristeza da sua mãe.
2 Vääryyden aarteet eivät auta, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
2 Os tesouros conseguidos de forma iníqua não servem para nada, mas a justiça livra da morte.
3 Herra ei salli vanhurskaan nähdä nälkää, mutta jumalattomien himon hän työntää luotaan.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a avidez dos ímpios.
4 Se, joka laiskasti käyttää kättään, köyhtyy, mutta ahkerien käsi tuo vaurautta.
4 Quem trabalha com a mão ociosa fica pobre, mas o que trabalha com diligência enriquece.
5 Taitava poika kokoaa kesällä, kunnoton poika nukkuu elonaikana.
5 Quem ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme no tempo da colheita é filho que envergonha.
6 Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta jumalattomien suu sisältää väkivaltaa.
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos ímpios mora a violência.
7 Vanhurskaan muistoa siunataan, mutta jumalattomien nimi lahoaa.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios irá apodrecer.
8 Viisassydäminen ottaa käskyt varteen, mutta huuliltaan tyhmä joutuu lankeemukseen.
8 Quem tem coração sábio aceita os mandamentos, mas o que fala tolices acaba em ruína.
9 Se, joka nuhteettomasti vaeltaa, vaeltaa turvassa, mutta se, jonka tiet ovat väärät, joutuu ilmi.
9 Quem anda com integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será descoberto.
10 Joka silmää iskee, saa aikaan tuskaa, ja huuliltaan tyhmä kukistuu.
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, e o que fala tolices acaba em ruína.
11 Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattomien suu sisältää väkivaltaa.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos ímpios mora a violência.
12 Viha virittää riitoja, mutta rakkaus peittää kaikki rikokset.
12 O ódio provoca conflitos, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Ymmärtäväisen huulilta löytyy viisaus, mutta sille, joka on mieltä vailla, kuuluu antaa vitsaa selkään!
13 Nos lábios do sábio se acha sabedoria, mas a vara é para as costas de quem não tem juízo.
14 Viisaat tallettavat tiedon, mutta houkan suun lähellä on turmio.
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a fala dos insensatos é ruína iminente.
15 Rikkaan vauraus on hänen vahva kaupunkinsa, mutta köyhien puute on heidän turmionsa.
15 Os bens do rico são a sua fortaleza; o que leva os pobres à ruína é a sua pobreza.
16 Vanhurskaan hankkima on elämäksi, jumalattoman kokoama koituu synniksi.
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do ímpio leva ao pecado.
17 Kuria noudattava on elämän polulla, mutta nuhteet hylkäävä eksyy.
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errante.
18 Sen huulilla, joka pitää salavihaa, on valhe, ja se, joka parjausta levittää, on tyhmä.
18 O que encobre o ódio tem lábios mentirosos, e o que difama é tolo.
19 Missä on paljon sanoja, siitä ei puutu syntiä, mutta se, joka huulensa hillitsee, on taitava.
19 Quem fala demais acaba caindo em transgressão, mas quem controla a língua é sábio.
20 Vanhurskaan kieli on valituinta hopeaa, jumalattomien äly on tyhjän veroinen.
20 A fala dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios vale muito pouco.
21 Vanhurskaan huulet kaitsevat monia, mutta hullut kuolevat mielettömyyteensä.
21 As palavras dos justos alimentam muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 Herran siunaus tekee rikkaaksi eikä lisää siihen murheita.
22 A bênção do Senhor enriquece, e ele não acrescenta nenhum desgosto a ela.
23 Tyhmälle on iloksi ilkityön tekeminen, mutta ymmärtäväiselle miehelle viisaus.
23 Praticar a maldade é como um divertimento para o insensato; o homem inteligente se diverte com a sabedoria.
24 Se, mitä jumalaton pelkää, kohtaa häntä, mutta se, mitä vanhurskaat haluavat, heille annetaan.
24 Aquilo que o ímpio teme, isso lhe sobrevém; o que os justos desejam Deus lhes concede.
25 Tuulispään mentyä ei jumalatonta enää ole, mutta vanhurskaan perustus pysyy iäti.
25 O ímpio desaparece assim como passa a tempestade, mas o justo tem um alicerce eterno.
26 Mitä hapan hampaille ja savu silmille, sitä laiska lähettäjilleen.
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 Herran pelko jatkaa elinpäiviä, mutta jumalattomien vuodet lyhenevät.
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas o tempo dos ímpios será abreviado.
28 Vanhurskaiden odotus koituu iloksi, mutta jumalattomien toivo hukkuu.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectativa dos ímpios perecerá.
29 Herran johdatus on nuhteettoman turva, mutta väärintekijäin turmio.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína para os que praticam a iniquidade.
30 Vanhurskas ei ikinä horju, mutta jumalattomat eivät asuta maata.
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão na terra.
31 Vanhurskaan suu kasvaa viisauden hedelmän, mutta kavala kieli hävitetään.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será arrancada.
32 Vanhurskaan huulet tietävät, mikä on otollista, mutta jumalattomien suu on sulaa kavaluutta.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas da boca dos ímpios só saem perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.