Salmos 77

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pro vedoucího chval, pro Jedútúna. Asafův žalm.
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 Můj hlas zní k Bohu, úpěnlivě volám, můj hlas zní k Bohu, on mi bude naslouchat!
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 V den svého soužení jsem hledal Panovníka, v noci jsem k němu vztahoval ruku a neoblevoval jsem, má duše se nenechala utěšit.
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 Rozpomínám se na Boha a úpím, přemýšlím a ⌈klesám na duchu.⌉ Sela.
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 Držel jsi víčka mých očí, byl jsem rozrušen a nemohl jsem mluvit.
5 Penso nos dias passados,
6 Přemýšlím o dávných dnech, o předvěkých letech.
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 V noci vzpomínám, jak jsem na struny hrával, přemýšlím v srdci a v duchu si kladu otázku:
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 Což mě Panovník zavrhl navěky? Nikdy již neprojeví své zalíbení?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 Což jeho milosrdenství nadobro skončilo? Nebude už mluvit k dalším pokolením?
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 Což Bůh zapomněl na smilování? Cožpak zavřel v hněvu své slitování? Sela.
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 Řekl jsem tedy: ⌈Mou bolestí je,⌉ že se změnila pravice Nejvyššího.
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 Připomínám si Hospodinovy činy, ano, vzpomínám na tvé divy v dávnověku.
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 Rozjímám o všech tvých skutcích a přemýšlím o tvých činech.
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 Bože, tvá cesta je svatá. Který bůh je velký jako tento Bůh?
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 Ty jsi Bůh, který koná divy. Dal jsi národům poznat svou moc.
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Svůj lid jsi vykoupil vlastní paží -- syny Jákobovy a Josefovy. Sela.
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 Spatřily tě vody, Bože, spatřily tě vody, rozvířily se, ba rozzuřily se hlubiny.
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 Voda se lila z mračen, z oblaků hřmělo, i tvé šípy se rozlétly.
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 Vřava tvého hromobití, víření, blesky osvítily celý svět, země se chvěla a třásla.
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 Tvá cesta vedla mořem, tvá stezka množstvím vod, ale tvé stopy nebyly znát.
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.
21 Svůj lid jsi vedl jako stádo rukou Mojžíše a Árona.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.