Salmos 77

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pro vedoucího chval, pro Jedútúna. Asafův žalm.
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 Můj hlas zní k Bohu, úpěnlivě volám, můj hlas zní k Bohu, on mi bude naslouchat!
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 V den svého soužení jsem hledal Panovníka, v noci jsem k němu vztahoval ruku a neoblevoval jsem, má duše se nenechala utěšit.
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 Rozpomínám se na Boha a úpím, přemýšlím a ⌈klesám na duchu.⌉ Sela.
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 Držel jsi víčka mých očí, byl jsem rozrušen a nemohl jsem mluvit.
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 Přemýšlím o dávných dnech, o předvěkých letech.
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 V noci vzpomínám, jak jsem na struny hrával, přemýšlím v srdci a v duchu si kladu otázku:
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 Což mě Panovník zavrhl navěky? Nikdy již neprojeví své zalíbení?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 Což jeho milosrdenství nadobro skončilo? Nebude už mluvit k dalším pokolením?
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 Což Bůh zapomněl na smilování? Cožpak zavřel v hněvu své slitování? Sela.
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 Řekl jsem tedy: ⌈Mou bolestí je,⌉ že se změnila pravice Nejvyššího.
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 Připomínám si Hospodinovy činy, ano, vzpomínám na tvé divy v dávnověku.
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 Rozjímám o všech tvých skutcích a přemýšlím o tvých činech.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Bože, tvá cesta je svatá. Který bůh je velký jako tento Bůh?
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 Ty jsi Bůh, který koná divy. Dal jsi národům poznat svou moc.
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 Svůj lid jsi vykoupil vlastní paží -- syny Jákobovy a Josefovy. Sela.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 Spatřily tě vody, Bože, spatřily tě vody, rozvířily se, ba rozzuřily se hlubiny.
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 Voda se lila z mračen, z oblaků hřmělo, i tvé šípy se rozlétly.
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 Vřava tvého hromobití, víření, blesky osvítily celý svět, země se chvěla a třásla.
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 Tvá cesta vedla mořem, tvá stezka množstvím vod, ale tvé stopy nebyly znát.
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
21 Svůj lid jsi vedl jako stádo rukou Mojžíše a Árona.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.