Salmos 38

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Davidův žalm -- k připomínání.
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 Hospodine, nekárej mě ve svém rozhořčení, ve své zlobě mě nekázni.
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 Tvé šípy mě zasáhly a dolehla na mě tvá ruka.
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 Pro tvé rozhořčení není na mém těle zdravé místo, pro můj hřích není pokoje v mých kostech,
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 neboť mé viny mi přerostly přes hlavu; ⌈tíží mě jako ohromné břemeno.⌉
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 Kvůli mé pošetilosti páchnou a hnisají mé rány.
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 Jsem velmi sklíčen a pokořen, celý den chodím v nářku.
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 Mé slabiny jsou zcela zanícené; na mém těle není zdravé místo.
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 Jsem otupělý a velmi zkrušen; řvu, ⌈neboť mé srdce sténá.⌉
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 Panovníku, před tebou jsou všechny mé tužby, mé vzdychání není před tebou skryto.
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 Srdce mi buší, opustila mě síla, ani mé oči už nemají jas.
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 Moji přátelé i druzi kvůli mé ráně poodstupují a moji blízcí stojí opodál.
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 Ti, kdo usilují o můj život, mi chystají past, ti, kdo si žádají mého zla, promlouvají zkázu a celý den přemítají o zradě.
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 Ale já jsem jako hluchý a neslyším, jako němý, který neotvírá ústa.
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 Ano, jsem jako člověk, který neslyší a v jehož ústech není námitek.
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 Protože čekám na tebe, Hospodine, ty odpověz, Panovníku, můj Bože!
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 Říkám: Ať se nade mnou neradují! Když mi uklouzne noha, budou se nade mnou vytahovat.
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 Vždyť mám blízko k pádu, má bolest je ustavičně se mnou.
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 Proto vyznávám svou vinu a hrozím se svého hříchu.
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 Mých zdatných nepřátel je bezpočtu; mnoho je těch, kdo mě zrádně nenávidí.
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 Odplácejí zlem za dobro, protiví se mi za to, že usiluji o dobro.
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 Neopouštěj mě, Hospodine! Bože můj, nevzdaluj se ode mě!
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!
23 Pospěš mi na pomoc, Panovníku, moje spáso!
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.