Salmos 38
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARIB
1 Davidův žalm -- k připomínání.
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Hospodine, nekárej mě ve svém rozhořčení, ve své zlobě mě nekázni.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 Tvé šípy mě zasáhly a dolehla na mě tvá ruka.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Pro tvé rozhořčení není na mém těle zdravé místo, pro můj hřích není pokoje v mých kostech,
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 neboť mé viny mi přerostly přes hlavu; ⌈tíží mě jako ohromné břemeno.⌉
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 Kvůli mé pošetilosti páchnou a hnisají mé rány.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 Jsem velmi sklíčen a pokořen, celý den chodím v nářku.
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Mé slabiny jsou zcela zanícené; na mém těle není zdravé místo.
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Jsem otupělý a velmi zkrušen; řvu, ⌈neboť mé srdce sténá.⌉
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 Panovníku, před tebou jsou všechny mé tužby, mé vzdychání není před tebou skryto.
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Srdce mi buší, opustila mě síla, ani mé oči už nemají jas.
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Moji přátelé i druzi kvůli mé ráně poodstupují a moji blízcí stojí opodál.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 Ti, kdo usilují o můj život, mi chystají past, ti, kdo si žádají mého zla, promlouvají zkázu a celý den přemítají o zradě.
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 Ale já jsem jako hluchý a neslyším, jako němý, který neotvírá ústa.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 Ano, jsem jako člověk, který neslyší a v jehož ústech není námitek.
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 Protože čekám na tebe, Hospodine, ty odpověz, Panovníku, můj Bože!
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 Říkám: Ať se nade mnou neradují! Když mi uklouzne noha, budou se nade mnou vytahovat.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 Vždyť mám blízko k pádu, má bolest je ustavičně se mnou.
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 Proto vyznávám svou vinu a hrozím se svého hříchu.
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 Mých zdatných nepřátel je bezpočtu; mnoho je těch, kdo mě zrádně nenávidí.
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Odplácejí zlem za dobro, protiví se mi za to, že usiluji o dobro.
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 Neopouštěj mě, Hospodine! Bože můj, nevzdaluj se ode mě!
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
23 Pospěš mi na pomoc, Panovníku, moje spáso!
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.