Salmos 38
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVT
1 Davidův žalm -- k připomínání.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 Hospodine, nekárej mě ve svém rozhořčení, ve své zlobě mě nekázni.
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Tvé šípy mě zasáhly a dolehla na mě tvá ruka.
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Pro tvé rozhořčení není na mém těle zdravé místo, pro můj hřích není pokoje v mých kostech,
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 neboť mé viny mi přerostly přes hlavu; ⌈tíží mě jako ohromné břemeno.⌉
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Kvůli mé pošetilosti páchnou a hnisají mé rány.
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 Jsem velmi sklíčen a pokořen, celý den chodím v nářku.
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Mé slabiny jsou zcela zanícené; na mém těle není zdravé místo.
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 Jsem otupělý a velmi zkrušen; řvu, ⌈neboť mé srdce sténá.⌉
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Panovníku, před tebou jsou všechny mé tužby, mé vzdychání není před tebou skryto.
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 Srdce mi buší, opustila mě síla, ani mé oči už nemají jas.
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Moji přátelé i druzi kvůli mé ráně poodstupují a moji blízcí stojí opodál.
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 Ti, kdo usilují o můj život, mi chystají past, ti, kdo si žádají mého zla, promlouvají zkázu a celý den přemítají o zradě.
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Ale já jsem jako hluchý a neslyším, jako němý, který neotvírá ústa.
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 Ano, jsem jako člověk, který neslyší a v jehož ústech není námitek.
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 Protože čekám na tebe, Hospodine, ty odpověz, Panovníku, můj Bože!
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 Říkám: Ať se nade mnou neradují! Když mi uklouzne noha, budou se nade mnou vytahovat.
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 Vždyť mám blízko k pádu, má bolest je ustavičně se mnou.
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 Proto vyznávám svou vinu a hrozím se svého hříchu.
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 Mých zdatných nepřátel je bezpočtu; mnoho je těch, kdo mě zrádně nenávidí.
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 Odplácejí zlem za dobro, protiví se mi za to, že usiluji o dobro.
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 Neopouštěj mě, Hospodine! Bože můj, nevzdaluj se ode mě!
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!
23 Pospěš mi na pomoc, Panovníku, moje spáso!
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.