Provérbios 5

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Můj synu, věnuj pozornost mé moudrosti, nakloň ucho k mé rozumnosti,
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria, incline os ouvidos para perceber o meu discernimento.
2 abys zachoval rozvahu a aby tvé rty střežily poznání.
2 Assim você manterá o bom senso, e os seus lábios guardarão o conhecimento.
3 Vždyť ze rtů cizí ženy kape med a její řeč je hladší nežli olej,
3 Pois os lábios da mulher imoral destilam mel; sua voz é mais suave que o azeite,
4 ale ⌈její konec je hořký jako pelyněk, ostrý jako dvojsečný meč.⌉
4 mas no final é amarga como fel, afiada como uma espada de dois gumes.
5 Její nohy sestupují ke smrti, ⌈do podsvětí její kroky směřují.⌉
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem diretamente para a sepultura.
6 Nesrovnává cestu života, ⌈její stezky se klátí, ani to neví.⌉
6 Ela nem percebe que anda por caminhos tortuosos, e não enxerga a vereda da vida.
7 Nyní mě, synové, slyšte, neodvracejte se od řečí mých úst.
7 Agora, então, meu filho, ouça-me; não se desvie das minhas palavras.
8 ⌈Vzdal od ní svou cestu,⌉ nepřibližuj se ke vchodu jejího domu,
8 Fique longe dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa,
9 jinak dáš svou slávu jinému a svoje roky ukrutníkovi,
9 para que você não entregue aos outros o seu vigor nem a sua vida a algum homem cruel,
10 jinak se cizinci nasytí tvojí silou a tvoje námaha půjde do cizího domu.
10 para que estranhos não se fartem do seu trabalho e outros não se enriqueçam à custa do seu esforço.
11 Nakonec budeš úpět, až bude celé tvé tělo úplně zničeno.
11 No final da vida você gemerá, com sua carne e seu corpo desgastados.
12 Pak řekneš: Jak to, že jsem nenáviděl kázeň a mé srdce odvrhlo pokárání?
12 Você dirá: "Como odiei a disciplina! Como o meu coração rejeitou a repreensão!
13 Neposlouchal jsem své učitele a k těm, kteří mě učili, jsem nenakláněl ucho.
13 Não ouvi os meus mestres nem escutei os que me ensinavam.
14 ⌈Málem jsem se uprostřed shromáždění a obce ocitl ve všem zlu.⌉
14 Cheguei à beira da ruína completa, à vista de toda a comunidade".
15 Pij vodu ze své cisterny, bystrou vodu ze své studny.
15 Beba das águas da sua cisterna, das águas que brotam do seu próprio poço.
16 Mají se tvoje prameny rozlévat na ulici, proudy vody na náměstí?
16 Por que deixar que as suas fontes transbordem pelas ruas, e os teus ribeiros pelas praças?
17 Ať ⌈patří tobě samému,⌉ a ne cizím spolu s tebou!
17 Que elas sejam exclusivamente suas, nunca repartidas com estranhos.
18 Ať je požehnaný tvůj pramen, raduj se z ženy svého mládí.
18 Seja bendita a sua fonte! Alegre-se com a esposa da sua juventude.
19 Ta líbezná laň, ta půvabná srna, její prsy ať tě uspokojují v každé době, její láskou se opájej ustavičně.
19 Gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa sempre o fartem de prazer, e sempre o embriaguem os carinhos dela.
20 Proč by ses měl, můj synu, opájet cizí ženou, objímat klín cizinky?
20 Por que, meu filho, ser desencaminhado pela mulher imoral? Por que abraçar o seio de uma leviana?
21 Vždyť cesty člověka jsou před očima Hospodina, on srovnává všechny jeho stezky.
21 O Senhor vê os caminhos do homem e examina todos os seus passos.
22 Ničemu polapí jeho vlastní viny, provazy svého hříchu bude zajat.
22 As maldades do ímpio o prendem; ele se torna prisioneiro das cordas do seu pecado.
23 Zemře, protože neměl kázeň, pro velikost své hlouposti bude vrávorat.
23 Certamente morrerá por falta de disciplina; andará cambaleando por causa da sua insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.