Provérbios 26

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jako sníh v létě a déšť ve žni, tak se nehodí pro hlupáka sláva.
1 Elogiar um tolo é tão absurdo como cair neve no verão ou chover no tempo da colheita.
2 Jako vrabec poletuje, jako vlaštovka létá, tak i ⌈bezdůvodná kletba: Nikam se nedostane.⌉
2 A maldição não cai sobre quem não merece; ela é como um passarinho que voa sem rumo.
3 Na koně bič, na osla uzdu, a na záda hlupáků hůl.
3 O chicote foi feito para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas de quem não tem juízo.
4 Neodpovídej hlupákovi podle jeho hlouposti, jinak ⌈budeš jako on.⌉
4 Quem dá uma resposta séria a uma pergunta tola é tão tolo como quem a fez.
5 Odpověz hlupákovi podle jeho hlouposti, jinak ⌈bude moudrý ve svých očích.⌉
5 Responda ao tolo de acordo com a tolice dele para que ele não fique pensando que é sábio.
6 Kdo posílá poselství po hlupákovi, je jako ten, kdo si usekává nohy a pije násilí.
6 Quem manda um tolo dar um recado está procurando problemas; seria melhor que cortasse os próprios pés.
7 Jako volně visí nohy chromého, tak je přísloví v ústech hlupáků.
7 Um provérbio citado por um tolo tem tanto valor como as pernas de um aleijado.
8 ⌈Jako přivázat kámen k praku, takové je dát hlupákovi slávu.⌉
8 Elogiar um tolo é o mesmo que amarrar a pedra no estilingue .
9 Jako trní, které se dostalo do ruky opilce, tak je přísloví v ústech hlupáků.
9 O tolo, citando um provérbio, é como o bêbado tentando tirar um espinho da mão.
10 ⌈Jako lukostřelec, který každého zraňuje, je ten,⌉ kdo najímá hlupáka, kdo najímá kolemjdoucí.
10 O patrão que contrata qualquer tolo que lhe pede emprego acaba prejudicando todos.
11 Jako se pes navrací ke svému zvratku, tak hlupák opakuje svoji hloupost.
11 O tolo que faz uma tolice pela segunda vez é como um cachorro que volta ao seu vômito.
12 Viděl jsi člověka ⌈moudrého ve svých očích?⌉ Pro hlupáka je víc naděje než pro něj!
12 Pode-se esperar mais de um tolo do que de quem pensa que é mais sábio do que é.
13 Lenoch říká: Lev je na cestě, lev je v ulicích!
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 Jako se dveře otáčejí na svém pantu, tak lenoch na své posteli.
14 O preguiçoso vira de um lado para outro na cama. Ele é como uma porta que gira nas dobradiças, mas, de fato, não sai do lugar.
15 Lenoch ponoří svou ruku do mísy a je mu zatěžko zvednout ji do svých úst.
15 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
16 Lenoch ⌈je moudřejší ve svých očích⌉ než sedm lidí, kteří rozvážně odpovídají.
16 O preguiçoso acha que ele sozinho sabe mais do que sete homens capazes de dar respostas certas.
17 Kdo prochází kolem a nazlobí se kvůli sporu, který se ho netýká, je jako ten, kdo chytá psa za uši.
17 Quem se mete na discussão dos outros é como quem agarra pelas orelhas um cachorro que vai passando.
18 Jako šílenec, který střílí ohnivé střely a ⌈smrtící šípy,⌉
18 — ausente —
19 je člověk, který podvede svého bližního a potom řekne: Já jsem jenom vtipkoval.
19 — ausente —
20 Kde není dostatek dřeva, oheň uhasne, kde není pomlouvač, utichne svár.
20 Sem lenha o fogo se apaga; sem mexericos a briga se acaba.
21 Uhlí na žár, dřevo na oheň, svárlivý člověk pro zažehnutí sporu.
21 Como carvão sobre as brasas e lenha no fogo, assim é o briguento para atiçar uma briga.
22 Slova pomlouvače jsou jako pamlsky, ⌈sestupují do nejzazších útrob.⌉
22 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
23 Jako stříbrná glazura potažená na hliněnou nádobu jsou horoucí rty a zlé srdce.
23 Como o verniz cobre um pote de barro, as palavras fingidas encobrem um coração mau.
24 Ten, kdo nenávidí, ⌈to svými rty zastírá,⌉ ale ve svém nitru ⌈připravuje podvod.⌉
24 O hipócrita que odeia esconde o seu ódio atrás da bajulação.
25 I když bude ⌈jeho hlas vlídný, nevěř mu, protože v jeho srdci je sedm ohavností.
25 Ele pode falar muito bem, mas não acredite no que ele diz porque o seu coração está cheio de ódio.
26 Jeho nenávist může být zakryta lstivostí, ale jeho zlo se zjeví ve shromáždění.
26 Ele pode disfarçar, mas todos acabarão vendo a sua maldade.
27 Kdo kope jámu, spadne do ní, kdo valí kámen, na něj se obrátí.
27 Quem coloca uma armadilha para os outros acaba caindo nela; quem rola uma pedra será esmagado por ela.
28 Lživý jazyk nenávidí ty, které utlačuje, lichotivá ústa působí zkázu.
28 Quem odeia fere os outros com mentiras; as palavras bajuladoras causam desgraças.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.