Provérbios 13

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Moudrý syn přijímá otcovo naučení, ale posměvač neposlouchá napomenutí.
1 O filho sábio ouve a correção do pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Z ovoce svých úst bude každý jíst dobro, avšak touhou nevěrných je násilí.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 Kdo střeží svá ústa, chrání svou duši; kdo příliš otvírá své rty, na toho přijde zkáza.
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios tem perturbação.
4 Lenoch dychtí a nic nemá, ale ⌈touha pilných se naplní.⌉
4 A alma do preguiçoso deseja e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes engorda.
5 Spravedlivý nenávidí klam, ale ničema ⌈jedná odporně a je pro ostudu.⌉
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio é abominável e se confunde.
6 Spravedlnost bude střežit toho, ⌈kdo žije bezúhonně,⌉ avšak hříšníka zničí ničemnost.
6 A justiça guarda ao que é sincero no seu caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 Někdo předstírá, že je bohatý, a nic nemá, jiný předstírá, že je chudý, a má mnoho majetku.
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa nenhuma, e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 Výkupné za život člověka je jeho bohatství, ale chudý neslyší hrozbu.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
9 Světlo spravedlivých bude jasně zářit, avšak lampa ničemů zhasne.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 Jen domýšlivost vypůsobí hádku, ale s těmi, kdo se radí, je moudrost.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Snadno získaný majetek se bude zmenšovat, kdežto ten, kdo pracně shromažduje, rozmnoží ho.
11 A fazenda que procede da vaidade diminuirá, mas quem a ajunta pelo trabalho terá aumento.
12 Prodlužované očekávání působí srdci bolest, ale naplněná touha je stromem života.
12 A esperança demorada enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
13 Tomu, kdo pohrdá slovem, se povede špatně, avšak kdo se bojí příkazu, tomu bude odplaceno.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Poučení moudrého je pramenem života, aby se člověk vyhnul léčkám smrti.
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para desviar dos laços da morte.
15 Rozumnost působí milost, ale cesta nevěrných je jejich záhubou.
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 Každý chytrý člověk bude jednat podle poznání, avšak hlupák bude šířit svoji hloupost.
16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Ničemný posel padne do zla, ale spolehlivý vyslanec přinese uzdravení.
17 Um mau mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 Chudoba a hanba přijde na toho, kdo si nevšímá naučení, ale kdo zachovává pokárání, bude vážený.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
19 Naplněná touha potěší duši, avšak pro hlupáky je ohavností se odvrátit od zla.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominação para os loucos.
20 Kdo chodí s moudrými, zmoudří, ale kdo se stýká s hlupáky, tomu se bude dařit zle.
20 Anda com os sábios e serás sábio, mas o companheiro dos tolos será afligido.
21 Hříšníky bude pronásledovat zlo, avšak spravedlivým bude odplaceno dobrem.
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 Dobrý člověk dá dědictví synům synů, ale hříšníkův majetek bude uschován pro spravedlivého.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Mnoho jídla vydá úhor chudých, ⌈ale je to smeteno bezprávím.⌉
23 Abundância de mantimento há na lavoura do pobre, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
24 Kdo zadržuje svou hůl, nenávidí svého syna, kdo ho však miluje, usilovně ho kázní.
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, a seu tempo, o castiga.
25 Spravedlivý jí do sytosti své duše, ale břicho ničemů bude mít nedostatek.
25 O justo come até que a sua alma fique satisfeita, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.