Jó 4
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVT
1 Tu odpověděl Elífaz Témanský. Řekl:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 Což nebudeš mrzutý, zkusí–li s tebou někdo mluvit? Jenže kdo by dokázal zadržet řeč?
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 Hle, sám jsi mnohé káznil a posiloval jsi malátné ruce.
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 Tvé výroky podpíraly klopýtajícího, upevňoval jsi klesající kolena.
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 Protože však teď došlo na tebe, jsi mrzutý; udeřilo to právě na tebe a děsíš se.
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 ⌈Což není bohabojnost tvým spolehnutím a bezúhonnost tvých cest tvou nadějí?⌉
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 Uvědom si konečně: Kdo nevinný kdy zahynul a kde byli přímí vyhlazeni?
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 Podle toho, co jsem viděl, ti, ⌈kdo orají nepravost⌉ a rozsévají trápení, také ho sklidí.
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 Hynou ⌈Božím dýchnutím⌉ a závanem jeho hněvu pomíjejí.
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 Řev lva, hlas krále zvířat, je umlčen, zuby mladých lvů jsou vyraženy.
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 Starý lev hyne nedostatkem potravy, mláďata lvice budou rozptýlena.
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 ⌈Ke mně pak se přikradlo slovo, mé ucho z něj zachytilo šepot.⌉
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 Při přemítání zneklidněném z ⌈nočních vidění,⌉ když na lidi padá ⌈hluboký spánek,⌉
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 obestřel mne strach a třes a všechny mé kosti se rozechvěly.
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 Pak přes mou tvář přechází závan, zježí mi chlupy na těle.
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 Zastaví se, ale nerozeznám jeho vzhled; nějaký zjev je před mýma očima. Nastane ticho a uslyším hlas:
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 Což může být smrtelný člověk ⌈před Bohem spravedlivý? Může snad být muž čistý před svým Tvůrcem?⌉
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 Jestliže nevěří svým otrokům a ⌈své anděly pokládá za omylné,⌉
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 čím spíše ti, kteří bydlí v domech z hlíny, jejichž základy tkví v prachu, budou sraženi ⌈snáze než⌉ mol.
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 Od rána do večera budou rozdrceni; bez povšimnutí navždy zahynou.
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 ⌈Což jim nebylo vytrženo stanové lano?⌉ Zemřou, ne však s moudrostí.
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.