Jó 4

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tu odpověděl Elífaz Témanský. Řekl:
1 Então respondeu Elifaz o temanita, e disse:
2 Což nebudeš mrzutý, zkusí–li s tebou někdo mluvit? Jenže kdo by dokázal zadržet řeč?
2 Se intentarmos falar-te, enfadar-te-ás? Mas quem poderia conter as palavras?
3 Hle, sám jsi mnohé káznil a posiloval jsi malátné ruce.
3 Eis que ensinaste a muitos, e tens fortalecido as mãos fracas.
4 Tvé výroky podpíraly klopýtajícího, upevňoval jsi klesající kolena.
4 As tuas palavras firmaram os que tropeçavam e os joelhos desfalecentes tens fortalecido.
5 Protože však teď došlo na tebe, jsi mrzutý; udeřilo to právě na tebe a děsíš se.
5 Mas agora, que se trata de ti, te enfadas; e tocando-te a ti, te perturbas.
6 ⌈Což není bohabojnost tvým spolehnutím a bezúhonnost tvých cest tvou nadějí?⌉
6 Porventura não é o teu temor de Deus a tua confiança, e a tua esperança a integridade dos teus caminhos?
7 Uvědom si konečně: Kdo nevinný kdy zahynul a kde byli přímí vyhlazeni?
7 Lembra-te agora qual é o inocente que jamais pereceu? E onde foram os sinceros destruídos?
8 Podle toho, co jsem viděl, ti, ⌈kdo orají nepravost⌉ a rozsévají trápení, také ho sklidí.
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram iniqüidade, e semeiam mal, segam o mesmo.
9 Hynou ⌈Božím dýchnutím⌉ a závanem jeho hněvu pomíjejí.
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o sopro da sua ira se consomem.
10 Řev lva, hlas krále zvířat, je umlčen, zuby mladých lvů jsou vyraženy.
10 O rugido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 Starý lev hyne nedostatkem potravy, mláďata lvice budou rozptýlena.
11 Perece o leão velho, porque não tem presa; e os filhos da leoa andam dispersos.
12 ⌈Ke mně pak se přikradlo slovo, mé ucho z něj zachytilo šepot.⌉
12 Uma coisa me foi trazida em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Při přemítání zneklidněném z ⌈nočních vidění,⌉ když na lidi padá ⌈hluboký spánek,⌉
13 Entre pensamentos vindos de visões da noite, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 obestřel mne strach a třes a všechny mé kosti se rozechvěly.
14 Sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Pak přes mou tvář přechází závan, zježí mi chlupy na těle.
15 Então um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos da minha carne.
16 Zastaví se, ale nerozeznám jeho vzhled; nějaký zjev je před mýma očima. Nastane ticho a uslyším hlas:
16 Parou ele, porém não conheci a sua feição; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz que dizia:
17 Což může být smrtelný člověk ⌈před Bohem spravedlivý? Může snad být muž čistý před svým Tvůrcem?⌉
17 Seria porventura o homem mais justo do que Deus? Seria porventura o homem mais puro do que o seu Criador?
18 Jestliže nevěří svým otrokům a ⌈své anděly pokládá za omylné,⌉
18 Eis que ele não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui loucura;
19 čím spíše ti, kteří bydlí v domech z hlíny, jejichž základy tkví v prachu, budou sraženi ⌈snáze než⌉ mol.
19 Quanto menos àqueles que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e são esmagados como a traça!
20 Od rána do večera budou rozdrceni; bez povšimnutí navždy zahynou.
20 Desde a manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem sem que disso se faça caso.
21 ⌈Což jim nebylo vytrženo stanové lano?⌉ Zemřou, ne však s moudrostí.
21 Porventura não passa com eles a sua excelência? Morrem, mas sem sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.