Cânticos 1

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Píseň písní. Šalomounova.
1 Este é o cântico dos cânticos de Salomão. A Amada
2 Kéž v polibcích mě ústy svými zlíbá! Nad víno lepší je tvé milování.
2 Beije-me, beije-me mais uma vez, pois seu amor é mais doce que o vinho.
3 ⌈Vzácné tvé oleje tak voní!⌉ Tvé jméno je ⌈esence aromatická.⌉ Proto dívky tě milují.
3 Como é agradável seu perfume; seu nome é como a fragrância que se espalha. Não é de admirar que todas as moças o amem!
4 Vtáhni mě za sebou, pojďme honem! Už mne král uvedl do komnat u sebe! Výskejme, radost mějme z tebe. Oslavíme lásku tvou, a ne vínem. Zcela právem tě milují.
4 Leve-me com você; venha, vamos depressa! O rei me trouxe ao quarto dele. As mulheres de Jerusalém Ó rei, estamos alegres e felizes por sua causa! Celebraremos seu amor mais que o vinho. A Amada Com razão elas o amam.
5 Jsem černá, ale krásná, vy dcery v Jeruzalémě, jak stany kédarského kmene, jak závěsy ve stanu Šalomouna.
5 Sou morena e bela, ó mulheres de Jerusalém; morena como as tendas de Quedar, bela como as cortinas de Salomão.
6 Nehleďte na mne, že jsem osmahlá, že slunce tak opálilo mne. Proti mně vzpláli mé matky synové, ⌈postavili mne, ať vinohrady hlídám.⌉ Vlastní vinohrad jsem neuhlídala.
6 Não me olhem assim porque sou morena; o sol me escureceu a pele. Meus irmãos se zangaram comigo e me obrigaram a cuidar de seus vinhedos; de mim mesma, de minha videira, não pude cuidar.
7 Miláčku můj, pověz, kde je tvá pastvina, kde přes poledne dáváš ležet stádu? Vždyť proč mám stát jak zastřená před stády tvých kamarádů?
7 Diga-me, meu amor, aonde levará seu rebanho hoje? Onde fará suas ovelhas descansarem ao meio-dia? Por que eu andaria sem rumo, como uma prostituta, entre seus amigos e os rebanhos deles? O Amado
8 Když to nevíš sama, ⌈ženo mnoha krás,⌉ vyjdi si po stopách stáda a kozičky své pas před příbytky pastevců.
8 Se você não sabe, mais bela de todas as mulheres, siga a trilha de meu rebanho e leve seus cabritos para pastar junto às tendas dos pastores.
9 Jako klisna mezi hřebci faraona ⌈připadáš mi,⌉ lásko má.
9 Você é cativante, minha querida, como uma égua entre os cavalos do faraó.
10 ⌈Po líci se ti vinou⌉ pramínky, korále tvou šíji vroubí.
10 Como são belas suas faces; seus brincos realçam sua beleza! Como é lindo seu pescoço, enfeitado com um colar de joias!
11 Pramínky zlaté uděláme ti, ⌈v nich stříbro jako kapičky.⌉
11 Faremos para você brincos de ouro com enfeites de prata. A Amada
12 Dokud král u sebe si hoví, můj nard vůni vydává.
12 O rei está deitado em seu sofá, encantado com a fragrância de meu perfume.
13 Voničkou myrhy je mi můj milý, v mých prsech když spočívá.
13 Meu amado é como uma delicada bolsa de mirra que repousa entre meus seios.
14 Keříkem henny je mi můj milý na vinicích v Én–gedí.
14 É como um ramo de flores de hena dos vinhedos de En-Gedi. O Amado
15 Jak jsi krásná, lásko má, jak jsi krásná. Oči máš jako holoubky.
15 Como você é linda, minha querida, como você é linda! Seus olhos são como pombas. A Amada
16 Jak jsi krásný, můj milý, jak hezounký jsi! Naše lože prostírá se v zeleni.
16 Como você é belo, meu amor, como você é encantador! A grama macia é nosso leito;
17 Dům náš cedrové má trámy, hřeben cypřišový.
17 os ramos perfumados do cedro são as vigas de nossa casa, e os pinheiros aromáticos, os caibros do telhado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.