Salmos 90
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NTLH
1 The Praise of a Canticle, of David. Whoever dwells with the assistance of the Most High will abide in the protection of the God of heaven.
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 He will say to the Lord, “You are my supporter and my refuge.” My God, I will hope in him.
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 For he has freed me from the snare of those who go hunting, and from the harsh word.
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 He will overshadow you with his shoulders, and you will hope under his wings.
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 His truth will surround you with a shield. You will not be afraid: before the terror of the night,
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 before the arrow flying in the day, before the troubles that wander in the darkness, nor of invasion and the midday demon.
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 A thousand will fall before your side and ten thousand before your right hand. Yet it will not draw near you.
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 So then, truly, you will consider with your eyes, and you will see the retribution of sinners.
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge.
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 Disaster will not draw near to you, and the scourge will not approach your tabernacle.
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 For he has given his Angels charge over you, so as to preserve you in all your ways.
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 With their hands, they will carry you, lest you hurt your foot against a stone.
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 You will walk over the asp and the king serpent, and you will trample the lion and the dragon.
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Because he has hoped in me, I will free him. I will protect him because he has known my name.
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 He will cry out to me, and I will heed him. I am with him in tribulation. I will rescue him, and I will glorify him.
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 I will fill him with length of days. And I will reveal to him my salvation.
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 — ausente —
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.