Salmos 90

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The Praise of a Canticle, of David. Whoever dwells with the assistance of the Most High will abide in the protection of the God of heaven.
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 He will say to the Lord, “You are my supporter and my refuge.” My God, I will hope in him.
2 Antes que os montes nascessem e tu formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 For he has freed me from the snare of those who go hunting, and from the harsh word.
3 Tu reduzes o ser humano ao pó e dizes: “Voltem ao pó, filhos dos homens.”
4 He will overshadow you with his shoulders, and you will hope under his wings.
4 Pois mil anos, aos teus olhos, são como o dia de ontem que se foi e como a vigília da noite.
5 His truth will surround you with a shield. You will not be afraid: before the terror of the night,
5 Tu os arrastas na torrente; são como um sono. São como a relva que floresce de madrugada;
6 before the arrow flying in the day, before the troubles that wander in the darkness, nor of invasion and the midday demon.
6 de madrugada, viceja e floresce; à tarde, murcha e seca.
7 A thousand will fall before your side and ten thousand before your right hand. Yet it will not draw near you.
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor, conturbados.
8 So then, truly, you will consider with your eyes, and you will see the retribution of sinners.
8 Puseste as nossas iniquidades diante de ti e, sob a luz do teu rosto, os nossos pecados ocultos.
9 For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge.
9 Pois todos os nossos dias se passam na tua ira; acabam-se os nossos anos como um breve pensamento.
10 Disaster will not draw near to you, and the scourge will not approach your tabernacle.
10 Os dias da nossa vida sobem a setenta anos ou, em havendo vigor, a oitenta; neste caso, o melhor deles é canseira e enfado, porque tudo passa rapidamente, e nós voamos.
11 For he has given his Angels charge over you, so as to preserve you in all your ways.
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 With their hands, they will carry you, lest you hurt your foot against a stone.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, para que alcancemos coração sábio.
13 You will walk over the asp and the king serpent, and you will trample the lion and the dragon.
13 Volta-te, Senhor ! Até quando estarás indignado? Tem compaixão dos teus servos.
14 Because he has hoped in me, I will free him. I will protect him because he has known my name.
14 Sacia-nos de manhã com a tua bondade, para que cantemos de júbilo e nos alegremos todos os nossos dias.
15 He will cry out to me, and I will heed him. I am with him in tribulation. I will rescue him, and I will glorify him.
15 Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido, por tantos anos quantos suportamos a adversidade.
16 I will fill him with length of days. And I will reveal to him my salvation.
16 Aos teus servos apareçam as tuas obras, e a seus filhos, a tua glória.
17 — ausente —
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; confirma sobre nós as obras das nossas mãos, sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.