Salmos 90
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs BKJ
1 The Praise of a Canticle, of David. Whoever dwells with the assistance of the Most High will abide in the protection of the God of heaven.
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 He will say to the Lord, “You are my supporter and my refuge.” My God, I will hope in him.
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 For he has freed me from the snare of those who go hunting, and from the harsh word.
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 He will overshadow you with his shoulders, and you will hope under his wings.
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 His truth will surround you with a shield. You will not be afraid: before the terror of the night,
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 before the arrow flying in the day, before the troubles that wander in the darkness, nor of invasion and the midday demon.
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 A thousand will fall before your side and ten thousand before your right hand. Yet it will not draw near you.
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 So then, truly, you will consider with your eyes, and you will see the retribution of sinners.
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge.
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 Disaster will not draw near to you, and the scourge will not approach your tabernacle.
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 For he has given his Angels charge over you, so as to preserve you in all your ways.
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 With their hands, they will carry you, lest you hurt your foot against a stone.
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 You will walk over the asp and the king serpent, and you will trample the lion and the dragon.
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 Because he has hoped in me, I will free him. I will protect him because he has known my name.
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 He will cry out to me, and I will heed him. I am with him in tribulation. I will rescue him, and I will glorify him.
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 I will fill him with length of days. And I will reveal to him my salvation.
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 — ausente —
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.