Provérbios 8
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NTLH
1 Does not wisdom call out, and prudence bestow her voice?
1 Escutem! A Sabedoria está gritando: a Compreensão está chamando em voz alta.
2 At the summits and the tops of exalted places, standing above the ways, in the midst of the paths,
2 A Sabedoria está no alto dos morros, na beira da estrada e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 beside the gates of the city, at the very doors, she speaks, saying:
3 Está na entrada da cidade, perto dos portões, gritando:
4 “O men, to you I call out, and my voice is to the sons of men.
4 “Eu estou falando com todos vocês e faço um pedido a todos os moradores da terra.
5 O little ones, understand discernment. And you who are unwise, turn your souls.
5 Você é jovem e sem experiência? Aprenda a ser prudente. Você é tolo? Aprenda a ter juízo.
6 Listen, for I will speak about great things, and my lips will be opened, so as to foretell what is right.
6 Escutem, pois digo coisas importantes; tudo o que eu digo é certo.
7 My throat shall practice truth, and my lips shall detest the impious.
7 O que eu digo é verdade, pois odeio a mentira.
8 All my words are just. There is no depravity in them, and no perversity.
8 Tudo o que afirmo é verdadeiro; nada do que falo é enganoso ou falso.
9 They are upright to those who understand, and equitable to those who discover knowledge.
9 Para a pessoa que tem compreensão, tudo é claro; tudo é fácil de entender para quem é bem-informado.
10 Accept my discipline, and not money. Choose the doctrine that is greater than gold.
10 Aceite os meus ensinamentos em vez de prata e o meu conhecimento, em lugar de ouro puro.
11 For wisdom is better than all that is most precious, and everything that is desirable cannot compare to her.
11 “Eu sou a Sabedoria; sou mais preciosa do que as joias. Tudo o que você deseja não pode se comparar comigo.
12 I, wisdom, dwell in counsel, and I am inside learned thoughts.
12 Eu sou a Sabedoria; tenho compreensão, conhecimento e juízo.
13 The fear of the Lord hates evil. I detest arrogance, and pride, and every wicked way, and a mouth with a double tongue.
13 Temer o Senhor Deus é odiar o mal. Eu odeio o orgulho e a falta de modéstia, os maus caminhos e as palavras falsas.
14 Counsel is mine, and equity. Prudence is mine. Strength is mine.
14 Faço planos e os ponho em prática; tenho inteligência e sou forte.
15 Through me, kings reign and legislators decree just conditions.
15 Eu ajudo os reis a governarem e os governantes a fazerem boas
16 Through me, princes rule and the powerful decree justice.
16 Os governadores governam com a minha ajuda, e também todas as autoridades e pessoas importantes da terra.
17 I love those who love me. And those who stand watch for me until morning shall discover me.
17 “Eu amo aquele que me ama; e quem me procura acha.
18 With me, are wealth and glory, superb riches and justice.
18 Tenho riquezas e honras, prosperidade e justiça.
19 For my fruit is better than gold and precious stones, and my progeny better than choice silver.
19 O que eu ofereço vale mais do que o ouro fino e é melhor do que a prata mais pura.
20 I walk in the way of justice, in the midst of the paths of judgment,
20 Eu ando no caminho da honestidade e sigo os passos da justiça,
21 so that I may enrich those who love me, and thus complete their treasures.
21 dando riqueza aos que me amam e enchendo as suas casas de tesouros.
22 The Lord possessed me in the beginning of his ways, before he made anything, from the beginning.
22 “O Senhor Deus me criou antes de tudo, antes das suas obras mais antigas.
23 I was ordained from eternity, and out of antiquity, before the earth was formed.
23 Eu fui formada há muito tempo, no começo, antes do princípio do mundo.
24 The abyss did not yet exist, and I was already conceived; neither had the fountains of waters yet erupted.
24 Nasci antes dos oceanos quando ainda não havia fontes de água.
25 The mountains, with their great mass, had not yet been established. Before the hills, I was brought forth.
25 Nasci antes das montanhas, antes de os morros serem colocados nos seus lugares,
26 Still he had not made the earth, and the rivers, and the poles of the globe of the earth.
26 antes de Deus ter feito a terra e os seus campos ou mesmo o primeiro punhado de terra.
27 I was already present: when he prepared the heavens; when, with a certain law and a circuit, he fortified the abyss;
27 Eu estava lá quando ele colocou o céu no seu lugar e estendeu o horizonte sobre o oceano.
28 when he made firm the sky above, and set free the fountains of waters;
28 Estava lá quando ele pôs as nuvens no céu e abriu as fontes do mar,
29 when he encompassed the sea within its limits, and laid down a law for the waters, lest they transgress their limits; when he weighed the foundations of the earth.
29 e quando ordenou às águas que não subissem além do que ele havia permitido. Eu estava lá quando ele colocou os alicerces da Terra.
30 I was with him in composing all things. And I was delighted, throughout every day, by playing in his sight at all times,
30 Estava ao seu lado como arquiteta e era a sua fonte diária de alegria, sempre feliz na sua presença —
31 playing in globe of the earth. And my delight was to be with the sons of men.
31 feliz com o mundo e contente com a raça humana.
32 Therefore, sons, hear me now. Blessed are those who preserve my ways.
32 “Agora, moços, escutem! Façam o que eu digo e serão felizes.
33 Listen to discipline, and become wise, and do not be willing to cast it aside.
33 Aprendam o que é ensinado a vocês. Sejam sábios; não abandonem esses ensinamentos.
34 Blessed is the man who listens to me, and who stands watch at my gates every day, and who observes at the posts of my doors.
34 Aquele que me ouve será feliz: aquele que fica todos os dias na minha porta, esperando na entrada da minha casa.
35 He who finds me, finds life, and he will draw salvation from the Lord.
35 Pois quem me encontra encontra a vida, e o
36 But he who sins against me will wound his own soul. All who hate me love death.”
36 Mas quem não me encontra prejudica-se a si mesmo; todos os que me odeiam amam a morte.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.