Provérbios 25
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVI
1 These, too, are parables of Solomon, which the men of Hezekiah, king of Judah, transferred.
1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
2 It is to the glory of God to conceal a word, and it is to the glory of kings to investigate speech.
2 A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
3 Heaven above, and earth below, and the heart of kings are each unsearchable.
3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.
4 Take away the tarnish from silver, and a most pure vessel will go forth.
4 Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o ourives;
5 Take away impiety from the face of the king, and his throne shall be made firm by justice.
5 quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.
6 Do not appear glorious before the king, and do not stand in the place of the great.
6 Não se engrandeça na presença do rei, e não reivindique lugar entre os homens importantes;
7 For it is better that it should be said to you, “Ascend to here,” than that you should be humbled before the prince.
7 é melhor que ele lhe diga: "Suba para cá! ", do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos
8 The things that your eyes have seen, do not offer hastily in a quarrel, lest afterward you may not be able to make amends, when you have dishonored your friend.
8 não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará, se o seu próximo o desacreditar?
9 Argue your case with your friend, and do not reveal the secret to an outsider,
9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo, e não revele o segredo de outra pessoa,
10 lest perhaps he may insult you, when he has heard it, and he might not cease to reproach you. Grace and friendship free a man; preserve these for yourself, lest you fall under reproach.
10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.
11 Whoever speaks a word at an opportune time is like apples of gold on beds of silver.
11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata.
12 Whoever reproves the wise and obedient ear is like an earring of gold with a shining pearl.
12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
13 Just like the cold of snow in a time of harvest, so also is a faithful messenger to him who sent him: he causes his soul to rest.
13 Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.
14 A man who boasts and does not fulfill his promises is like clouds and wind, when rain does not follow.
14 Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 By patience, a leader shall be appeased, and a soft tongue shall break hardness.
15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos.
16 You have discovered honey; eat what is sufficient for you, lest perhaps, being filled up, you may vomit it.
16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.
17 Withdraw your feet from the house of your neighbor, lest, when he has had his fill, he may hate you.
17 Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
18 A man who speaks false testimony against his neighbor is like a dart and a sword and a sharp arrow.
18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
19 Whoever sets his hopes on the unfaithful in a day of anguish is like a rotten tooth and weary foot,
19 Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.
20 and like one who loosens his garment in cold weather. Whoever sings verses to a wicked heart is like vinegar on baking soda. Just like a moth to a garment, and a worm to wood, so too does the sadness of a man do harm to the heart.
20 Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida, é cantar com o coração entristecido.
21 If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him water to drink.
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.
22 For you will gather hot coals upon his head, and the Lord will repay you.
22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o Senhor recompensará você.
23 The north wind brings forth the rain, and a sorrowful face brings forth a detracting tongue.
23 Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.
24 It is better to sit in a corner of the attic, than with an argumentative woman and in a shared house.
24 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
25 Like cold water to a thirsty soul, so too are good reports from a far away land.
25 Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.
26 The just falling down before the impious is like a fountain stirred up by feet and like a corrupted spring.
26 Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
27 Just as whoever eats too much honey, it is not good for him, so also whoever is an investigator of what is majestic will be overwhelmed by glory.
27 Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.
28 Just like a city lying in the open and without surrounding walls, so also is a man who is unable to restrain his own spirit in speaking.
28 Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.