Provérbios 16
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NAA
1 It is for man to prepare the soul, and for the Lord to govern the tongue.
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 All the ways of a man are open to his eyes; the Lord is the one who weighs spirits.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Open your works to the Lord, and your intentions will be set in order.
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 The Lord has wrought all things because of himself. Likewise the impious is for the evil day.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 All the arrogant are an abomination to the Lord. Even if hand will be joined to hand, he is not innocent. The beginning of a good way is to do justice. And this is more acceptable with God than to immolate sacrifices.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 By mercy and truth, iniquity is redeemed. And by the fear of the Lord, one turns away from evil.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 When the ways of man will please the Lord, he will convert even his enemies to peace.
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Better is a little with justice, than many fruits with iniquity.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 The heart of man disposes his way. But it is for Lord to direct his steps.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Foreknowledge is in the lips of the king. His mouth shall not err in judgment.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Weights and scales are judgments of the Lord. And all the stones in the bag are his work.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Those who act impiously are abominable to the king. For the throne is made firm by justice.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Just lips are the will of kings. He who speaks honestly shall be loved.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 The indignation of a king is a herald of death. And the wise man will appease it.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 In the cheerfulness of the king’s countenance, there is life. And his clemency is like belated rain.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Possess wisdom, for it is better than gold. And acquire prudence, for it is more precious than silver.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 The path of the just turns away from evils. He who guards his soul preserves his way.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Arrogance precedes destruction. And the spirit is exalted before a fall.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the arrogant.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 The learned in word shall find good things. And whoever hopes in the Lord is blessed.
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 Whoever is wise in heart shall be called prudent. And whoever is sweet in eloquence shall attain to what is greater.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Learning is a fountain of life to one who possesses it. The doctrine of the foolish is senseless.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 The heart of the wise shall instruct his mouth and add grace to his lips.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Careful words are a honeycomb: sweet to the soul and healthful to the bones.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 There is a way which seems right to a man, and its end result leads to death.
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 The soul of the laborer labors for himself, because his mouth has driven him to it.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 The impious man digs up evil, and in his lips is a burning fire.
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 A perverse man stirs up lawsuits. And one who is verbose divides leaders.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 A man of iniquity entices his friend, and he leads him along a way that is not good.
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Whoever, with astonished eyes, thinks up depravities, biting his lips, accomplishes evil.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Old age is a crown of dignity, when it is found in the ways of justice.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 A patient man is better than a strong one. And whoever rules his soul is better than one who assaults cities.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 Lots are cast into the lap, but they are tempered by the Lord.
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.