Jó 36

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Continuing in a similar manner, Eliu had this to say:
1 Eliú continuou a falar. Ele disse:
2 Bear with me for a little while and I will show you; for I have still more to say in favor of God.
2 “Jó, tenha um pouco mais de paciência, pois ainda vou lhe mostrar que tenho outras coisas a dizer a favor de Deus.
3 I will review my knowledge from the beginning, and I will prove my Maker to be just.
3 Usarei os meus profundos conhecimentos para mostrar que Deus, o meu Criador, é justo.
4 For truly my words are without any falsehood and perfect knowledge will be proven to you.
4 Tudo o que vou dizer é verdade; quem está falando com você é realmente um sábio.
5 God does not abandon the powerful, for he himself is also powerful.
5 “Como Deus é poderoso! Ele não despreza ninguém. Deus sabe todas as coisas.
6 But he does not save the impious, though he grants judgment to the poor.
6 Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça.
7 He will not take his eyes away from the just, and he continually establishes kings on their throne, and they are exalted.
7 Deus protege os homens corretos, deixa que eles governem como reis e assim tenham uma alta posição para sempre.
8 And, if they are in captivity, or are bound with the chains of poverty,
8 Mas, se alguns são presos com correntes ou são amarrados com as cordas dos sofrimentos,
9 he will reveal to them their works, as well as their sinfulness, in that they were violent.
9 então Deus lhes mostra que isso é por causa do que fizeram, que é o castigo pelos seus pecados e pelo seu orgulho.
10 Likewise, he will open their ears to his correction, and he will speak to them, so that they may return from iniquity.
10 Deus faz com que escutem os seus avisos e manda que abandonem o pecado.
11 If they listen and obey, they will fill their days with goodness and complete their years in glory.
11 Se obedecem a Deus e o adoram, então têm paz e prosperidade até o fim da vida.
12 But if they will not listen, they will pass away by the sword and will be consumed by foolishness.
12 Mas, se não se importam com Deus, então morrem na ignorância, atravessam o rio e entram no
13 The false and the crafty provoke the wrath of God, yet they do not cry out to him when they are chained.
13 “Aqueles que têm um coração perverso guardam raiva e, mesmo quando são castigados, não clamam pedindo socorro.
14 Their soul will die in a storm, and their life, among the unmanly.
14 Desonram o seu corpo entre si e morrem em plena mocidade.
15 He will rescue the poor from his anguish, and he will open his ear during tribulation.
15 Mas Deus nos ensina por meio do sofrimento e usa a aflição para abrir os nossos olhos.
16 Therefore, he will save you from the narrow mouth very widely, even though it has no foundation under it. Moreover, your respite at table will be full of fatness.
16 “Jó, Deus o livrou dos perigos e o deixou viver em segurança. À sua mesa sempre se comeu do bom e do melhor.
17 Your case has been judged like that of the impious; you will withdraw your plea and your judgment.
17 Mas você foi julgado e condenado e agora está recebendo o castigo que merece.
18 Therefore, do not let anger overwhelm you so that you oppress another; neither should you allow a multitude of gifts to influence you.
18 Cuidado, não aceite dinheiro para torcer a justiça, não deixe que as muitas riquezas o seduzam.
19 Lay down your greatness without distress, and put aside all of your power with courage.
19 Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.
20 Do not prolong the night, even if people rise on their behalf.
20 Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.
21 Be careful that you do not turn to iniquity; for, after your misery, you have begun to follow this.
21 Você está sofrendo por causa da sua maldade; cuidado, não se volte para ela!
22 Behold, God is exalted in his strength, and there is no one like him among the law-givers.
22 “Como é grande o poder de Deus! Quem é capaz de governar tão bem como ele?
23 Who is able to investigate his ways? And who can say, “You have done iniquity,” to him?
23 Ninguém pode dar ordens a Deus, nem acusá-lo de praticar o mal.
24 Remember that you are ignorant of his work, yet men have sung its praises.
24 O mundo inteiro o louva pelo que ele faz, e você também não esqueça de louvá-lo.
25 All men consider him; and each one ponders from a distance.
25 Mesmo de longe todos nós vemos e admiramos o que Deus está fazendo.
26 Behold, God is great, defeating our knowledge; the number of his years is inestimable.
26 Ele é grande demais para que o possamos conhecer; nós não podemos calcular quantos anos já viveu.
27 He carries away the drops of rain, and he sends forth showers like a raging whirlpool;
27 “Deus faz com que a água da terra suba para um depósito e depois a transforma em gotas de chuva.
28 they flow from the clouds that are woven above everything.
28 As nuvens derramam a água, que cai em aguaceiros sobre a terra.
29 If he wills it, he extends the clouds as his tent
29 Quem entende o movimento das nuvens ou o barulho dos trovões no céu, onde Deus mora?
30 and shines with his light from above; likewise, he covers the oceans within his tent.
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si, mas o fundo do mar continua escuro.
31 For he judges the people by these things, and he gives food to a multitude of mortals.
31 É assim que Deus alimenta os povos e lhes dá comida à vontade.
32 Within his hands, he hides the light, and he commands it to come forth again.
32 Ele pega o raio com as mãos e manda que atinja o alvo.
33 He announces it to his friend, for it is his possession and he is able to reach out to it.
33 O gado sente que a tempestade está perto, e o trovão avisa que ela vem aí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.